رمز الخبر: ۲۵۹۹۹
تأريخ النشر: 12:06 - 28 September 2010
وقد افتتحت قناة "آي فلم" (IFILM) الايرانية تزامنا مع عيد الفطر السعيد برعاية رئيس مؤسسة الاذاعة والتلفزيون الايرانية عزت الله ضرغامي ووزير الثقافة والارشاد الاسلامي محمد حسيني.
عصر ايران – ان اللبنانيين الذين كانوا يشاهدون الى الان الافلام والمسلسلات الايرانية المدبلجة الى اللغة العربية عن طريق قناة "المنار" فقط، اتيحت لهم الان امكانية مشاهدة الافلام والدراما الايرانية باللغة العربية على نطاق واسع وذلك بعد تدشين قناة "آي فلم" الايرانية.

وبعد التجربة الموفقة لمسلسل يوسف الصديق (ع) والوقف السياسي لبث مسلسل السيد المسيح (ع) على القنوات الفضائية اللبنانية، يتابع اللبنانيون بحرص وحساسية اكثر مشاهدة الافلام والمسلسلات الايرانية التي تبث عبر قناة "آي فلم".

وقد افتتحت قناة "آي فلم" (IFILM) الايرانية تزامنا مع عيد الفطر السعيد برعاية رئيس مؤسسة الاذاعة والتلفزيون الايرانية عزت الله ضرغامي ووزير الثقافة والارشاد الاسلامي محمد حسيني.

وهناك حاليا نحو 700 قناة عربية تبث في المنطقة العربية من بينها 21 قناة تبث افلاما ومسلسلات.

وقد اعدت قناة "آي فلم" حاليا برامج تصل مدتها الى 4 الاف و 200 ساعة ، الف و 56 ساعة منها افلام ومسلسلات مدبلجة، قامت القناة نفسها بدبلجة 552 ساعة منها.

ويتم بث عدد محدود من الافلام المترجمة الى العربية عبر هذه القناة على ان يصل هذا الرقم الى حده الادنى قريبا.

وقال محمد سرافراز مساعد مؤسسة الاذاعة والتلفزيون الايرانية لشؤون القنوات والاذاعات الموجهة الى الخارج، ان سبب اختيار اسم "آي فلم" لبث الافلام والدراما الايرانية باللغة العربية هو "اننا حاولنا انتخاب اسم لم يطلق لحد الان على قناة فضائية اخرى، ولذلك تم اختيار اسم +آي فلم+. وآ مخفف كلمة ايران وفلم كلمة مشتركة في اللغات الفارسية والعربية والانجليزية.

وكان ضرغامي رئيس مؤسسة الاذاعة والتلفزيون قد اعلن في حفل تدشين قناة "آي فلم" ان هذه القناة قد تكون القناة التي ينشدها الكثيرون على مستوى العالم، لان هذه القناة تبث افلاما تحظى بالسلامة والطهر.

ووجه ضمنا انتقادا لوقف بث مسلسل السيد المسيح (ع) في لبنان وقال : للاسف فقد تم انتاج اسوأ وابشع الافلام عن السيد المسيح مثل "وساوس المسيح" لكننا لم نشهد اي احتجاج عليها.

من جهة اخرى قال وزير الثقافة والارشاد الاسلامي في ايران محمد حسيني ان فلم "بشرى المنقذ" قد بث في لبنان والكويت وتونس و... ويتم دبلجته ايضا للبرازيل والارجنتين. ورغم ان هذا الفلم واجه مشاكل في لبنان بسبب تدخل الامريكيين لكن هذا الشئ لا يمكن ان يقلل من قيمة اعمالنا الفنية.

اما "كتايون حسيني" مديرة مكتب قناة "آي فلم" في بيروت فقد قالت ان هذه القناة ، هي قناة فضائية متخصصة في مجال دبلجة الافلام والدراما الايرانية وقد بدات نشاطها قبل نحو ستة اشهر.

واضافت : اننا نقوم بداية بدبلجة الافلام والمسلسلات الايرانية التي فازت بجوائز افضل الافلام الايرانية وكذلك في المسابقات الدولية، الى اللغة العربية.

ومضت تقول ان دبلجة الافلام والمسلسلات الايرانية الى اللغة العربية تتم باللغة العربية الفصحى واللغة الدارجة موضحة اننا نقوم في الوقت الحاضر بدبلجة الافلام التاريخية الى العربية الفصحى وسائر الافلام الايرانية الى العربية باللكنة السورية واللبنانية.

وتابعت انه لدينا خططا لانتاج افلام سينمائية مشتركة مع سورية ولبنان ويتم وضع بعضها موضع التنفيذ في الوقت الحاضر.

ومضت حسيني تقول ان قناة "آي فلم" تبث حاليا ست ساعات في اليوم ونسعى جاهدين ليكون بثها على مدار الساعة.
الاسم:
البرید الإلکتروني:
* التعلیق: