رمز الخبر: ۹۶۴۸
تأريخ النشر: 15:03 - 19 January 2009
إن الكتاب يتناول التحريف التاريخي الكبير للمحرقة وان النسختين العربية والانجليزية ستطرحان في وقت لاحق من الشهر أثناء مراسم احتفال في طهران ستتلى خلالها رسالة من احمدي نجاد.

رویترز - طهران - ذكرت وكالة أنباء شبه رسمية في إيران الأحد أن دار نشر إيرانية ذات صلة بطلبة تعتزم نشر نسخ باللغتين الانجليزية والعربية من كتاب لرسوم كاريكاتورية وكتابات ناقدة عن المحرقة.

وسبب الرئيس محمود احمدي نجاد غضبا في الغرب وإسرائيل حيث قال في عام 2005 إن دولة إسرائيل يجب أن تمحى من على الخريطة واستضاف مؤتمرا في طهران عام 2006 سعى لإثارة الشك في المحرقة التي قتل فيها ستة ملايين يهودي بيد النازيين.

وقالت وكالة فارس للأنباء إن الكتاب يتناول التحريف التاريخي الكبير للمحرقة وان النسختين العربية والانجليزية ستطرحان في وقت لاحق من الشهر أثناء مراسم احتفال في طهران ستتلى خلالها رسالة من احمدي نجاد.

ويبدو أنه ترجمة لكتاب أعلنت وسائل الإعلام الرسمية في سبتمبر ايلول نشره ويتناول الرواية الخيالية للمحرقة، ولم يتسن التأكد من التفاصيل على الفور.

وقال محمد مهدي هماتي المشارك في المشروع مراسم التقديم ستعقد يوم 27 يناير بحضور عدد من مسؤولي الحكومة.

ولا تعترف الجمهورية الإسلامية بحق إسرائيل في الوجود وتشير إليها باسم الكيان الصهيوني، كما أدانت هجوم إسرائيل الأخير على غزة والذي وصفه احمدي نجاد بأنه إبادة جماعية.

وذكرت وكالة الأنباء الرسمية الإيرانية ايرنا في سبتمبر أن الكتاب يحتوي على 52 رسما كاريكاتوريا بالإضافة إلى كتابات هجائية في أكثر من 108 صفحات. ونشر بواسطة دار مارتير شاهبازي للنشر وحركة الطلبة الإسلامية في جامعة العلوم والصناعة.

وكانت إيران دشنت مسابقة ومعرضا دوليين لرسوم ساخرة بشأن المحرقة في عام 2006 . وقال مسؤولون إن تلك المسابقة عقدت ردا على الرسوم التي نشرت في الدنمرك واعتبرت معادية للإسلام.

وكان الرئيس الإسرائيلي شمعون بيريس وصف برنامج إيران النووي بأنه تهديد وجودي للدولة اليهودية.

وفي سبتمبر وصف بيريس احمدي نجاد بأنه خطر وخزي في الأمم المتحدة بعدما اتهم الرئيس الإيراني القتلة الصهاينة بالمسؤولية عن كل شيء من أزمة وول ستريت وحتى غزو روسيا لجورجيا.