کد خبر ۳۵۴۴۱
تاریخ انتشار: ۱۴:۳۲ - ۱۹ بهمن ۱۳۸۶ - 08 February 2008
در «چارخونه»، بخش به كارگيري ترانه‌ها، آن هم با لهجه، ابداع خودم بود و فكر كردم با اين كار مي‌توان پلي براي ارتباط بيشتر با مخاطب زد كه در واقع نيز همين گونه شد.

جواد رضويان گفت: متن و فيلمنامه خوب مي تواند مشكل بسياري از هنرمندان عرصه طنز را حل كند.
 
اين بازيگر طنز در گفت و گو با فارس گفت: در كنار هم بودن عواملي مانند: متن خوب، كارگرداني خوب و تهيه‌كننده خوب، منجر به موفق شدن يك كار تلويزيوني مي‌شود و در وهله آخر، اگر بازيگران مشكلي داشته باشند، مي‌توان اين مشكل را با متن خوب حل كرد.

وي درباره سريال «چارخونه» و عدم توفيق آن در جذب مخاطب نيز گفت: من شخصا در مورد اين سريال مي‌توانم بگويم كه تمام تلاش خود را كردم و از 14 روز قبل از اينكه جلوي دوربين اين سريال بيايم، فيلم‌هاي بسياري با لهجه مورد نظرم ديدم و با افراد بسياري كه به اين لهجه صحبت مي‌كردند نشست و برخاست داشتم تا بتوانم نقشم را خوب از كار درآورم و آنقدر كه براي رسيدن به اين نقش تلاش كردم، براي نقش «داوود» در سريال پاورچين تلاش نكردم.

وي افزود: نمي‌دانم چقدر تلاشم از نظر مخاطب جواب داده اما اميدوارم چنين اتفاق در مورد خودم افتاده باشد و مابقي مسائل مجموعه را هم به تهيه كننده، نويسندگان و كارگردان واگذار مي‌كنم.

رضويان گفت: البته شكر خدا اين سريال پر بود از بازيگران خوب تلويزيون و شايد سهل انگاري به خود ما و بخشي هم به بي تجربگي سروش صحت در زمينه كارگرداني بر‌گردد.

وي در ادامه گفت: در «چارخونه»، بخش به كارگيري ترانه‌ها، آن هم با لهجه، ابداع خودم بود و فكر كردم با اين كار مي‌توان پلي براي ارتباط بيشتر با مخاطب زد كه در واقع نيز همين گونه شد.

ارسال به تلگرام
ارسال به دوستان
تلگرام عصر ایران
پربازدید ها
علم و فناوری