کد خبر ۶۳۶۲۳۲
تعداد نظرات: ۳۲ نظر
تاریخ انتشار: ۱۰:۱۵ - ۲۵ مهر ۱۳۹۷ - 17 October 2018
حاشیه های ترجمه جواد خیابانی
جواد خیابانی وارد معرکه ای شد که لزومی نداشت خود را در معرض قضاوت میلیون ها ایرانی قرار دهد.

عصرایران؛ احسان محمدی- بازی دوستانه تیم ملی ایران با بولیوی تحت تاثیر دو اتفاق قرار گرفت. ابتدا حضور دست‌چین شده تعدادی از بانوان در ورزشگاه که به یاری تیم ملی آمدند و در پایان ترجمه غافلگیرکننده جوادخیابانی از گفت‌‌وگو با سرمربی تیم ملی بولیوی.

او در پایان بازی در کنار سزار فاریاس قرار گرفت و تلاش کرد به صورت زنده با زبان انگلیسی گفت و گو را پیش ببرد که نتیجه این کار موجی از حملات و انتقادات تازه را شکل داد. تعدادی از توئیت ها را بخوانید:

- فک کنم خیابانی برعکس همه، فقط گرامر کار کرده!

- بعد از اینکه محمود احمدی‌نژاد در جواب «هاو آر یو» گفت «یس»، امروز جواد خیابانی با جمله «وای یور تیم وردکاپ نو» برگ جدیدی از دفتر آبروریزی مکالمه زبان در سطوح بین‌المللی را برای ما رقم زد.

- تنها کسی که توی دنیا انگلیسی اش از خیابانی بدتر بود، همین سرمربی بولیوی بود!

- آقای خیابانی کاش به صورت بین‌المللی شرافتمونو زیر سوال نبری! برای ایران بمان مرد!

- ایول! همه اونایی که زبان انگلیسی رو با تک ماده قبول‌شدن دارن خیابانی رو مسخره می کنن!

- تواضع رو از خیابانی یاد بگیرید. این همه گفت عزت‌اللهی اسپانیایی بلده اما یک بار نگفت که خودشم انگلیسی رو به این خوبی بلده

- بايد مربى تيم بوليوى در جواب "خيابانى" مي گفت: ?Why your team in worldcup ye

- مصاحبه انگلیسی جواد خیابانی درمان قطعی افسردگیه، ینی طرف میخواد خودشو حلق آویز کنه میره رو چارپایه لحظه اخر اینو نشونش بدی به زندگی برمیگرده!

?Why in the jibe ma pool no-


این شوخی ها ادامه دارد. نسلی که گزارش‌های خیابانی را زیر ذره‌بین قرار می‌داد تا از آن گاف و سوتی کشف کند، سرمست از هدیه‌ای است که خود او برایشان به ارمغان آورد. یک پاس گل در قامت پاس های ژاوی!

گر حُکم شود که امتحان زبان گیرند...


از مهمترین نقدهایی که به خیابانی وارد شده این‌است که وقتی تا این اندازه انگلیسی می‌داند چطور کتابی در مورد «پپ گوادریولا» را نوشته و ترجمه کرده‌است. کتابی که به قیمت 75 هزارتومان به فروش می‌رسد. نکته جالب اینکه مقدمه آن کتاب را «دکتر علی فتح الله زاده» نوشته‌است که مدرک دکترایش از باکو حتی در برنامه 90 هم مورد تشکیک قرار گرفت.

البته اگر همین امروز کسی حوصله کند و در مجلات انگلیسی اسم ایرانیان را جستجو کند، انبوهی از مقالات تراز اول و حتی ISI را از اعضای هیات علمی دانشگاه ها پیدا خواهد کرد که به زبان انگلیسی نوشته شده اند بدون اینکه نویسنده آنها حتی در اندازه جواد خیابانی زبان انگلیسی بداند! 

برخی به صداوسیما تاخته‌اند که چرا اجازه داده این اتفاق رخ بدهد. در برنامه‌های زنده بسیاری از تصمیمات فی‌البداهه است. این اتفاق برای من هم رخ داده و بدون هیچ هماهنگی، مجبور شدم گفتگوی زنده فابیو کاپلو را ترجمه کنم. قاعدتاً بیننده انتظار دارد موضوعاتی از این دست بر اساس پروتکلی از پیش طراحی شده انجام‌شوند و کارگردان تصمیم‌بگیرد اما مجری برنامه در لحظه درخواست کرد! 

بیننده ماجرا را نمی‌داند و در صورت بروز هر خطایی، نه تنها کارشناس، بلکه کلیت ساختار سازمان صداوسیما را زیر سوال می‌برد. می‌توان حدس زد که جواد خیابانی در لحظه با خوش‌دلی ذاتی‌اش، تصمیم گرفته به داخل استخری بپرد که عمق آن را نمی‌دانسته است.

البته خیابانی در این عرصه تنها نیست و پیش از او انگلیسی صحبت کردن محمود احمدی نژاد هم همه را غافلگیرکرده بود و بسیاری پرسیدند چطور می شود استاد دانشگاه علم و صعنت بود اما ابتدایی ترین احوالپرسی به زبان انگلیسی را ندانست!

سخنرانی فاجعه بار علی آبادی در اجلاس اوپک هم از آن پلان های ماندگار تاریخ معاصر است. در این میان چندی پیش رئیس جمهور روحانی هم در گفتگو با کریستین امان پور مجری سی ان ان نشان داد که برخلاف انتظارها چندان انگلیسی نمی داند و برای بیان یک جمله بسیار ساده گرفتار شد.

روحانی مدرک کارشناسی ارشد و دکترای خود در رشته حقوق را از دانشگاه کلدونین گلاسگو در اسکاتلند اخذ کرده است. جایی که طبعاً باید تدریس به زبان انگلیسی بوده باشد اما چطور ممکن است با این سطح از دانستن زبان انگلیسی، درس پاس کرد و از آن مهمتر تز ارائه و از آن دفاع کرد؟

بسیاری از مقامات در ایران مدرک تحصیلی خود را خارج از کشور اخذ کرده اند و سالهاست از منافع آن برخوردارند اما قادر به بیان چند جمله به زبان انگلیسی نیستند. حق ما نیست بدانیم چطور این عزیزان سرکلاس نشسته اند؟ درس را فهمیده اند و امتحان داده و نمره قبولی گرفته اند؟

جواد خیابانی وارد معرکه‌ ای شد که لزومی نداشت خود را در معرض قضاوت میلیون ها ایرانی قرار‌دهد اما اگر نیک بنگریم او تنها نیست و خوش بود گر محک تجربه دیگران هم به میان آید و یک روز بسیاری از صاحبان مدرک از خارج! مجبور شوند میزان تسلط شان به انگلیسی را نشان دهند....  

مطالب مرتبط
ارسال به تلگرام
برچسب ها: جواد خیابانی ، ترجمه
ارسال به دوستان
تلگرام عصر ایران
انتشار یافته: ۳۲
در انتظار بررسی: ۱۹
غیر قابل انتشار: ۵
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۱۰:۳۶ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
1
37
خخخخخخ یه وضعیه اصلا..
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۱۰:۳۹ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
1
36
شاعر علیه الرحمه در همین مورد فرموده:
آی اَم زغمت وِری وِری ساری!!
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۱۰:۴۷ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
30
28
خیابان مجری بی ریای تلویزیون هست
ما ملت هم فقط مسخره کردن بلدیم
پاسخ ها
منتظر
| Iran, Islamic Republic of |
۱۱:۱۱- ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
ياد اين جمله شهيد بهشتي افتادم که اگر فردي تخصص انجام کاري را نداشت و آن کار را انجام داد خيانت کرده است. مجري بي ريا؟؟؟؟
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۱۰:۵۱ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
3
25
چه بسیار مترجم هایی که ابدا مکالمه خوبی ندارند .
ناشناس
United States
۱۰:۵۴ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
1
5
تو این مطلبم غیر قابل انتشار دارین
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۱۰:۵۴ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
10
22
تو این یه قلم کاش جناح بازی رو میذاشتین کنار! انگلیسی حرف زدن دکتر اسکاتلندیمون رو هم دیدیم! 10 سال بری بریتانیا نتونی دو کلمه انگلیسی تکلم کنی... عجبااااا
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۱۱:۰۰ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
0
34
بیائم چالش زبان ومدرک مسئولان راه اندازی کنیم بینیم این همه دکتر!!!! مهندس!!!!! چی میدونن.
چه افتضاحی راه میوفته.
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۱۱:۰۱ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
1
20
خیلی خندیدیم !! خدا خیرش بده !
بهروز از کرمانشاه
Iran, Islamic Republic of
۱۱:۰۳ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
13
22
سلام بر همه آقای خیابانی واقعاً مرد هستند و از اعتبار و ارزش ایشان هیچ کم نشد درود بر این بزرگ مرد آقا جواد خیابانی عزیز سلامت و موفق باشی انشاالله
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۱۱:۳۲ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
2
9
وای یور کانتری این وردکاپ نو
وای خدا مردم از خنده
حسین
Iran, Islamic Republic of
۱۳:۰۷ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
3
8
بیخود گیر میدین
خیلی ام خوب بود
سعید
Iran, Islamic Republic of
۱۳:۳۱ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
6
9
به نظرم آقای خیابانی کار خوبی کرد (اگر چه اشکالاتی داشت )
پدرام
Iran, Islamic Republic of
۱۳:۵۱ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
1
13
اتفاقا" زبان انگليسي جوادخان خياباني بد نيست منتها او زبان سالها قبل انگليسيها رو بلده و انگليسيهاي بدجنس هر روز نحوه مكالمه شون رو تغيير ميدن كه جواد بعلت مشغله زياد نميرسه مطالعه كنه !! حالا شما چرا حسوديتون ميشه ؟
انسان
Iran, Islamic Republic of
۱۳:۵۵ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
11
4
زبان انگلیسی هم یه جور شده استثمار برای ایرانی ها و متاسفانه به هویت برتری داره تبدیل میشه که این خودش یه معضل برای ایران هست/زبان رو باید فقط به عنوان یک ابزار و نه هویت وبه قولی کلاس در نظر گرفت و خیلی معضلات دیگه
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۱۳:۵۵ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
5
9
احسنت بر خیابانی، به جراتت احسنت، به کوری چشم اونایی که همین قدر هم نمیتونن صحبت کنن.
علی
Iran, Islamic Republic of
۱۴:۰۳ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
0
18
آقای خیابانی واقعا نمک فوتبال هستند و من ایشان رو خیلی دوست دارم. برایشان آرزوی موفقیت و سلامتی کامل دارم.
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۱۴:۱۶ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
0
16
بنده تعدادی از اساتید دانشگاه رو میشناسم که حداقل چهار سال خارج از کشور و با سهمیه بیت المال ادامه تحصیل داده و الان انگلیسی صحبت کردن بلد نیستند،حالا چطور مدرک گرفته و قبول شده اند خدا میداند
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۱۴:۴۳ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
1
8
حداقل مطلب رو رسوند و همه هم فهمیدن چه صحبتهایی رد و بدل شد .
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۱۴:۵۴ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
0
4
خوب شما که استادی واراد میگیری بگو ایرادش چی بود معنی را رسوند .
کلاس اولی
Iran, Islamic Republic of
۱۵:۵۹ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
0
7
ای برادر من دیدم چطور مدیران ارشد دولتی به دانشگاه ها و اساتید پروژه میدن و مدرک دکترا میگیرند. بدون اینکه حتی درس بخونند یا امتحان بدهند، بعضی وقت ها هم یکی دیگه جاشون امتحان میده،!!
ناشناس
France
۲۱:۱۴ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
0
2
انگلسی صحبت کردن روحانی تو سازمان ملل رو فراموش کردی
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۲۱:۳۲ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
0
0
فکر کنم دکتری می خونه ؟ چند مدت دیگه باید بگیم دکتررررر
سهند اذربایحان
Iran, Islamic Republic of
۲۳:۱۸ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۵
0
1
اقای خیابانی توی کارشناسی فوتبال معرکه هست از خدا برای ایشون ارزوی سلامتی وبهروزی داریم
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۰۳:۴۴ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۶
0
1
نوشتن و خواندن از صحبت کردن جداست
مجید
Iran, Islamic Republic of
۰۸:۱۳ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۶
0
0
احسان جان عاشقتم که هیچ چیز وازقلم نیانداختی مخصوصا علی آبادی ازروی کاغذ هم بلد نبود بخونه
محمد
Iran, Islamic Republic of
۰۸:۳۷ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۶
1
1
این چه مطلب بی منطقیه ....توانمندی در مکالمه ی زبان انگلیسی با توانمندی در ترجمه متون تخصصی کاملا متفاوته
عباس
Iran, Islamic Republic of
۰۸:۵۸ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۶
0
0
خدا خیرتون بده با این مطلب و کامنت های عالی. باور کنید من از سال 82 تا حالا این طور اشکم از خنده در نیومده بود. اما در مورد این که گفتید«جواد خیابانی در لحظه با خوش‌دلی ذاتی‌اش، تصمیم گرفته به داخل استخری بپرد که عمق آن را نمی‌دانسته است»، اتفاقاً نسخۀ بعضی روانشناس ها شیرجه زدن است در هر آنچه ازش دلهره و واهمه داریم.
باز هم تشکر
ناشناس
Iran, Islamic Republic of
۰۹:۱۹ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۶
1
2
احمدی نژاد رو بلد کردید، روحانی رو نه!
آخه سیاسی کاری تا کچا!!!
رضا
Iran, Islamic Republic of
۰۹:۴۱ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۶
0
0
گر حکم کنند که مست گیرند درشهر هر آنچه هست گیرند
علي
Iran, Islamic Republic of
۰۹:۵۵ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۶
0
0
بي سوادي اصحاب رسانه را چه كنم.......
حبیب
Iran, Islamic Republic of
۱۰:۱۶ - ۱۳۹۷/۰۷/۲۶
0
0
البته جواد جون خودشم میدونست طرف انگلیسیش مثل خودشه و در حد سلام و احوالپرسیه وگرنه خودشو نمینداخت تو گود.:)
پربازدید ها
علم و فناوری