عصر ایران

برچسب جستجو
رمان هزار صفحه‌ای «آقای جودت و پسران‌اش» از مجموعه «جهان نو» نشر چشمه منتشر شد.
کد خبر: ۴۱۵۱۷۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۶/۱۱

احمد پوري
هربار که با این پرسش روبرو می‌شوم، همواره از خودم می‌پرسم اگر شعر ترجمه ‌پذیر نیست، پس چرا من شعر ترجمه کرده‌ام؟ اگر ترجمه ‌پذیر است، چرا با این پرسش روبرو می‌شوم؟
کد خبر: ۴۰۸۶۱۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۵/۰۷

پيمان خاكسار مترجم شناخته شده كه سابقه تدوين فيلم سينمايي شيار 143 را در كارنامه دارد از ترجمه رمان QuickSand خبر داد.
کد خبر: ۴۰۲۹۲۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۴/۰۶

اما فاجعه‌بارترین اشتباه ترجمه ‌یی مربوط به تنها بمباران اتمی در تاریخ بشریت تاکنون است. در سال ۱۹۴۵ و در جریان جنگ جهانی دوم، مقام‌های آمریکایی از دولت ژاپن خواستند که تسلیم شود و در غیر این صورت آن‌ها را نابود خواهد کرد.
کد خبر: ۳۸۸۱۴۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۱۲/۲۷

برای دسترسی سریع به سرویس ترجمه گوگل می‌توانید از موتور جستجوی گوگل و کلمات منحصر‌به‌فردی که برای راه‌اندازی سرویس ترجمه ایجاد شده‌اند، کمک بگیرید.
کد خبر: ۳۷۳۷۹۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۱۰/۱۰

این ابزار به کاربران اسکایپ امکان خواهد داد در آینده به هر زبانی که بلدند صحبت کنند و گفتگوهای دیگران را هم به هر زبانی که باشد درک کنند.
کد خبر: ۳۷۱۴۷۵   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۹/۲۶

کد خبر: ۳۷۰۴۵۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۹/۱۹

ظاهرا شرکت گوگل قصد دارد در نسخه بعدی این نرم افزار را مفید تر و توانمند تر از قبل کند.
کد خبر: ۳۶۹۹۹۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۹/۱۷

کد خبر: ۳۴۸۷۸۹   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۵/۱۳

کد خبر: ۳۳۱۰۱۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۱/۲۷

کد خبر: ۳۲۴۳۸۵   تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۱۲/۱۳

کد خبر: ۳۱۵۰۹۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۱۰/۲۴

کد خبر: ۳۱۱۵۴۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۱۰/۰۶

در نخستین فصل کتاب با شگفتی‌های خلقت منظومه شمسی و نظمی باورنکردنی که همراه با انفجار است و هماهنگی بین پروتون‌ها و الکترون‌ها آشنا می‌شویم و در دومین فصل، موقعیت و وضعیت منظومه شمسی در کهکشان، توازن در زمین، تراکم و غلظت هوا و ... را می‌شناسیم.
کد خبر: ۳۰۹۳۹۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۰۹/۲۵

کد خبر: ۳۰۸۶۸۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۰۹/۲۱

کد خبر: ۳۰۰۰۰۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۰۷/۲۲

کد خبر: ۲۹۹۴۶۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۰۷/۱۹

کد خبر: ۲۹۳۵۲۴   تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۰۶/۰۹

روسها نیز واژه غیر قابل ترجمه ‌ای با عنوان Pochemuchka دارند که صفتی منفی به شمار می‌رود و به معنی فردی است که بیش از اندازه سوال می‌پرسد، این واژه نشان‌دهنده احساس ناامنی در موقعیتی خاص یا در محیط اطراف است.
کد خبر: ۲۹۳۰۴۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۰۶/۰۵

کد خبر: ۲۸۳۷۵۵   تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۰۴/۱۴

آخرین اخبار
پربازدید ها