توقف دوبله "فرار از زندان" توسط صدا و سیما

 
تهران‌امروز: دوبله سريال «Prison Break» توسط صداوسيما متوقف شد.

پيش از اين اخبار مربوط به دوبله مجموعه پر طرفدار «Lost» هم جهت پخش احتمالي در سيما با سروصداي زيادي همراه بود و حتي با واكنش رسانه‌هاي برون‌مرزي همراه شد.

مجموعه سريال‌هاي «Lost» و «Prison Break» همزمان با پخش در شبكه‌هاي ماهواره‌اي جهاني، نسخه دي‌وي‌دي آنها در بازارسياه فيلم ايران با استقبال روبه‌رو شد و يك موسسه خبر از دوبله فارسي سريال «Lost» و فروش آن به صداوسيما داد. خبري كه بعدها توسط روابط عمومي صداوسيما تكذيب و گفته شد و سريال تنها در شبكه رسانه‌هاي تصويري ارائه خواهد شد. جالب آنكه مدير اين موسسه گفت: فريم به فريم لباس بازيگران اين سريال را اصلاح كرده است.

مجموعه «فرار از زندان» (Prison Break) محصول آمريكا و در ژانر اكشن، جنايي، درام و تريلر است.

داستان اين سريال درخصوص فردي است كه به جرم قتل برادر مشاور رئيس‌جمهور آمريكا به اعدام محكوم مي‌شود. سه ماه پيش اعلام شد، مجموعه خارجي «فرار از زندان» به كارگرداني پل شورينگ براي پخش از شبكه سه دوبله مي‌شود.

چندي بعد اعلام شد، هنوز زمان پخش اين مجموعه از شبكه سه مشخص نشده است.

دوبله «Prison Break» در حالي انجام مي‌شد كه علي‌اصغر رمضاني، مدير اداره تامين برنامه خارجي سيما پيش‌تر اعلام كرده بود اداره كل تامين برنامه سيما قصد خريد و پخش مجموعه «فرار از زندان» را ندارد. حواشي اين سريال تا جايي پيش رفت كه 93 روز پيش محمدحسين صوفي معاون صدا از توليد نمايش راديويي «فرار از زندان» برمبناي مجموعه‌اي مطرح به همين نام خبر داد كه پخش آن به زودي از راديو فرهنگ شروع مي‌شود.

صوفي در اين باره گفته بود: «با توجه به اينكه «فرار از زندان» مجموعه‌اي جذاب، پركشش و ضد آمريكايي است، تصميم گرفتيم يك نمايش راديويي بر اين مبنا توليد و پخش كنيم. «فرار از زندان» از توليدات ماندگار راديو است كه توليد آن مدتي است آغاز شده است. البته تعدادي نمايش راديويي تهيه شده كه بعد از پايان پخش آنها «فرار از زندان» روي آنتن مي‌رود.»

خبرگزاري فارس ديروز اعلام كرد كه دوبله «Prison Break» متوقف شده است. گويا حدود يك ماه پيش از سوي امور دوبلاژ سازمان صداوسيما به گويندگان و عوامل آماده‌سازي مجموعه «فرار از زندان» كه اين سريال را براي شبكه سوم سيما آماده مي‌كردند، اعلام شد تا حدود سه هفته آينده اين كار دوبله نخواهد شد و پس از اين مدت، آماده‌سازي اين سريال براي پخش از سر گرفته خواهد شد. مدت زمان توقف دوبله سريال «فرار از زندان» نيز به پايان رسيد ولي خبري از ادامه فعاليت دوبله اين مجموعه نشد. حتي اين موضوع مطرح شد كه فعاليت تقريبا هفت ماهه گروه دوبله «فرار از زندان» ناديده گرفته شود و نسخه‌هاي دوبله شده اين سريال كه پيش از اين آماده شده بود، از بين برود. توقف دوبلاژ «Prison Break» در حالي صورت مي‌گيرد كه تا يك ماه گذشته دوبله حدود 40 قسمت از اين سريال به پايان رسيده بود و براي پخش از شبكه سه سيما آماده مي‌شد.

عاطفي مشاور ضرغامي و مديركل روابط عمومي سازمان صداوسيما در گفت‌وگو با «تهران‌امروز» درباره اين ماجرا مي‌گويد: «اين سريال مانند ديگر سريال‌ها در سازمان سير طبيعي خود را مي‌گذراند و در چارچوب ضوابط سازمان درباره آن تصميم‌گيري خواهد شد.»

وي انهدام نسخه‌هاي دوبله شده اين سريال را نيز تكذيب كرد.

عاطفي برخي اخبار درباره تداخل دوبله اين سريال با يك شبكه توليد فيلم‌هاي ويدئويي را تكذيب كردو گفت: «با توجه به كثرت فعاليت سازمان، صداوسيما تصميمي براي سرويس‌دهي به بخش‌خصوصي تا كنون نداشته و ندارد.»

به‌نظر مي‌رسد هاله ابهامي توقف و عدم‌توقف فعاليت اين سريال را احاطه كرده است. هنوز مشخص نيست سياست‌هاي كلان صداوسيما و مسائل محتوايي وبدآموزي‌هاي احتمالي اين سريال موجب توقف فعاليت آن شده است يا اختلافات مرسوم صنفي؟

هر چند شاپور عظيمي كارشناس تلويزيون در گفت‌وگو با «تهران‌امروز» درباره اين سريال مي‌گويد: «محتواي اين سريال كاملا ضد سيستم آمريكاست و هيچ مشكلي براي پخش ندارد.»