صفحه نخست

عصرايران دو

فیلم

ورزشی

بین الملل

فرهنگ و هنر

علم و دانش

گوناگون

صفحات داخلی

کد خبر ۵۶۵۲۶
تاریخ انتشار: ۱۲:۵۴ - ۲۰ آبان ۱۳۸۷ - 10 November 2008

قرآن با ترجمه حداد عادل منتشر مي‌شود

قرآن با ترجمه "غلامعلي حداد عادل" پس از بررسي يکصد صاحب نظر به زودي منتشر مي‌شود .   
 
دکتر "غلامعلي حداد عادل"، رييس فرهنگستان زبان و ادب فارسي يکشنبه شب در حاشيه هفتمين همايش چهره‌هاي ماندگار در گفتگو با ايرنا، گفت: ترجمة قرآن کريم که نزديک به دو سال از اتمام آن مي‌گذرد، هم‌اکنون در اختيار يکصد صاحب نظر قرآني و ادبي است.

حداد عادل، تصريح کرد: به زودي کار بررسي اين ترجمه توسط کارشناسان به پايان مي‌رسد و سپس با بررسي نظرات صاحبنظران و اصلاحات احتمالي، اين قرآن با اطمينان بيشتري چاپ مي‌شود.

حداد عادل در هفتمين دوره همايش چهره هاي ماندگار دررشته فلسفه به عنوان چهره ماندگار معرفي شد.

رييس فرهنگستان ادب فارسي روز گذشته به عنوان يکي از علما و دانشمندان جهان اسلام در ترکيه نيز مورد تقدير قرار گرفت.

هفتمين همايش چهره‌هاي ماندگار شب گذشته (نوزدهم آبان ماه) با معرفي 18 برگزيده سال 87 در مرکز همايشهاي بين‌المللي سازمان صدا و سيما و به همت ستاد چهره‌هاي ماندگار اين سازمان و با حضور برگزيدگان سال‌هاي قبل، رؤساي دانشگاهها و انديشمندان و اساتيد دانشگاهها برگزار شد.
ارسال به تلگرام
تعداد کاراکترهای مجاز:1200