فیلم بیشتر »»
کد خبر ۱۰۴۱۳۴۳
تاریخ انتشار: ۱۴:۱۷ - ۱۱-۱۲-۱۴۰۳
کد ۱۰۴۱۳۴۳
انتشار: ۱۴:۱۷ - ۱۱-۱۲-۱۴۰۳

معادل‌های فرهنگستان برای «دوبلور» و «دوبله»

معادل‌های فرهنگستان برای «دوبلور» و «دوبله»
گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به یاد منوچهر والی‌زاده، معادل‌هایی را که برای «دوبلور»، «دوبله» یا «دوبلاژ» مصوب کرده، مرور کرده است.

گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به یاد منوچهر والی‌زاده، معادل‌هایی را که برای «دوبلور»، «دوبله» یا «دوبلاژ» مصوب کرده، مرور کرده است.

به گزارش ایسنا، گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مطلبی نوشته است:

به یاد و احترام استاد منوچهر والی‌زاده (۴ تیر ۱۳۱۹ – ۱ اسفند ۱۴۰۳)، گفتارگردان و گویندۀ توانمند

گفتارگردان (dubbing speaker): «دوبلور»؛ شخصی که به‌جای بازیگر یا راوی فیلم یا برنامه گفته‌‏ها را بیان کند

گفتارگردانی (dubbing, doublage): «دوبله» یا «دوبلاژ»؛ یعنی بیان گفت‌وگوها یا گفتار فیلم به زبان دیگر، براساس متن ترجمه‌‏شده

این واژه‌ها مصوب گروه واژه‌گزینی تخصصی سینما و تلویزیون در فرهنگستان زبان و ادب فارسی هستند.

پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
ارسال به دوستان
گفت و گوی تلفنی ماکرون با پزشکیان واکنش پورموسوی به لیگ ۱۸ تیمی و وضعیت بحرانی تیم ملی در جام جهانی قطر: احتمال دستیابی به یک راه‌حل دیپلماتیک میان تهران و واشنگتن بالاست ادعای سی ان ان از جزئیات توافق ایران و آمریکا فرودگاه صبیحا استانبول به «فرودگاه بی‌صدا» تبدیل می‌شود بیانیه سفارت ایران در وین در پاسخ به « مواضع اتریش در ارتباط با امارات » بنیانگذار شبکه «سی‌ان‌ان» درگذشت آغاز ثبت‌نام آزمون EPT دانشگاه آزاد از امروز ۱۶ اردیبهشت جزئیات مالیات ۹.۳ همتی نقل‌وانتقال سهام و عملکرد بورس انرژی افزایش ساعت معاملات صندوق‌های کالایی بورس کالا از شنبه استاندار تهران اعلام کرد: ارزیابی خسارت ۶۰ هزار واحد مسکونی و ۱۱ هزار خودرو؛ فرایند بازسازی شتاب می‌گیرد ادعای ترامپ: شانس توافق بالاست وگرنه بمب های ویرانگر در راهند! نخست‌وزیر لبنان: مذاکرات با اسرائیل به معنای عادی سازی روابط نیست واکنش نتانیاهو به توافق احتمالی ایران و آمریکا فرانسه ناو هواپیمابر شارل دوگل را به دریای سرخ فرستاد