عصر ایران - گوگل ترنسلیت یا همان ترجمه گوگل، حالا وارد بیستمین سال فعالیت خود شده است؛ سرویسی که بسیاری از کاربران ایرانی هم سالهاست برای ترجمه متن، یادگیری زبان، سفر، کار، تحصیل و حتی فهمیدن پیامها و مقالات خارجی از آن استفاده میکنند.
این سرویس در سال ۲۰۰۶ بهعنوان یک پروژه ساده و آزمایشی شروع به کار کرد، اما امروز به یکی از پرکاربردترین ابزارهای ترجمه در جهان تبدیل شده است. گوگل میگوید Google Translate اکنون از حدود ۲۵۰ زبان پشتیبانی میکند و امکان ترجمه میان بیش از ۶۰ هزار ترکیب زبانی را فراهم کرده است؛ یعنی این سرویس میتواند نیاز زبانی حدود ۹۵ درصد جمعیت جهان را پوشش دهد.
براساس اطلاعات منتشرشده، محبوبترین ترکیب زبانی در گوگل ترنسلیت، ترجمه از انگلیسی به اسپانیایی است. همچنین پرترجمهترین عبارت در این سرویس، عبارت ساده اما بسیار پرکاربرد thank you به معنی متشکرم است.
این آمار نشان میدهد که کاربران فقط برای ترجمه متنهای طولانی سراغ Google Translate نمیروند، بلکه برای ارتباطهای روزمره، سفر، مکالمههای ساده و یادگیری عبارات کاربردی هم از آن استفاده میکنند.
گوگل اعلام کرده است که هر ماه بیش از یک میلیارد نفر از گوگل ترنسلیت استفاده میکنند. همچنین در هر ماه، بیش از یک تریلیون کلمه توسط این سرویس ترجمه میشود.
این آمار، Google Translate را به یکی از مهمترین ابزارهای زبانی دنیا تبدیل کرده است؛ ابزاری که برای کاربران ایرانی هم اهمیت زیادی دارد، چون بسیاری از افراد برای ترجمه انگلیسی، عربی، ترکی، فرانسوی، آلمانی و زبانهای دیگر از آن استفاده میکنند.
به مناسبت ۲۰ سالگی گوگل ترنسلیت، گوگل یکی از پرتقاضاترین قابلیتهای این سرویس را معرفی کرده است: تمرین تلفظ.
این قابلیت جدید به کاربران کمک میکند تا فقط معنی کلمات و جملهها را ندانند، بلکه بتوانند آنها را درستتر و طبیعیتر تلفظ کنند. در واقع، گوگل ترنسلیت با این ویژگی از یک ابزار ساده ترجمه، یک قدم به سمت تبدیل شدن به ابزار کمکآموزشی زبان نزدیکتر شده است.
با قابلیت تمرین تلفظ، کاربر میتواند یک عبارت یا جمله را بگوید و برنامه بهصورت سریع بررسی میکند که تلفظ او تا چه اندازه درست بوده است. سپس بازخورد میدهد که کدام بخشها نیاز به اصلاح دارند تا کاربر بتواند تلفظ دقیقتری داشته باشد.
قابلیت جدید تمرین تلفظ در حال حاضر بهتدریج برای اپلیکیشن Google Translate در سیستمعامل اندروید فعال میشود.
طبق اعلام گوگل، این ویژگی فعلاً در کشورهای آمریکا و هند در دسترس قرار گرفته و برای زبانهای زیر ارائه شده است:
هنوز مشخص نیست این قابلیت دقیقاً چه زمانی برای همه کاربران جهان، از جمله کاربران ایران، فعال خواهد شد. با این حال، با توجه به روند معمول انتشار قابلیتهای گوگل، احتمال دارد در آینده زبانها و مناطق بیشتری به این ویژگی اضافه شوند.
در این قابلیت، کاربر جمله یا کلمه موردنظر را با صدای خود میخواند. سپس سیستم، گفتار کاربر را بررسی میکند و به او نشان میدهد که برای رسیدن به تلفظ بهتر، چه بخشهایی را باید تغییر دهد.
این بازخورد فوری میتواند برای افرادی که در حال یادگیری زبان هستند بسیار مفید باشد، بهخصوص برای کسانی که مشکل اصلیشان نه ترجمه، بلکه درست صحبت کردن و تلفظ طبیعی کلمات است.
برای مثال، بسیاری از زبانآموزان ایرانی هنگام یادگیری انگلیسی با چالشهایی مثل تلفظ حروف خاص، استرس کلمات، آهنگ جمله و تلفظ صحیح عبارتهای روزمره روبهرو هستند. چنین قابلیتی میتواند به کاربران کمک کند بدون نیاز به کلاس حضوری، تلفظ خود را مرحلهبهمرحله بهتر کنند.
گوگل اعلام کرده است که در سالهای اخیر تلاش کرده ترجمهها فقط محدود به معنی مستقیم کلمات نباشند. این سرویس حالا بهتر میتواند مواردی مثل اصطلاحات سخت، زبان محاورهای، عبارتهای بومی و مفهوم جمله در زبانهای محلی را تشخیص دهد.
این موضوع اهمیت زیادی دارد؛ چون ترجمه دقیق همیشه به معنی ترجمه کلمهبهکلمه نیست. در بسیاری از زبانها، یک عبارت ممکن است اگر مستقیم ترجمه شود، معنی درست و طبیعی نداشته باشد. به همین دلیل، فهمیدن مفهوم جمله و کاربرد آن در موقعیت واقعی، نقش مهمی در کیفیت ترجمه دارد.
گوگل همچنین به ویژگی Practice در گوگل ترنسلیت اشاره کرده است؛ قابلیتی که کاربران میتوانند از آن برای تمرین صحبت کردن استفاده کنند.
به گفته گوگل، افرادی که هر هفته از قابلیت Practice استفاده میکنند، بیشتر سراغ تمرینهای گفتاری میروند. این تمرینها شامل سناریوهای تعاملی هستند تا کاربر بتواند در موقعیتهای واقعی، با اعتمادبهنفس بیشتری صحبت کند.
این سناریوها میتوانند برای یادگیری مکالمه در شرایط روزمره کاربرد داشته باشند؛ مثل معرفی خود، پرسیدن مسیر، سفارش غذا، صحبت در سفر یا مکالمههای ساده کاری و آموزشی.
برای بسیاری از کاربران ایرانی، گوگل ترنسلیت فقط یک ابزار ترجمه نیست. دانشجوها، مترجمان، تولیدکنندگان محتوا، مسافران، فریلنسرها، برنامهنویسان، علاقهمندان به یادگیری زبان و حتی کاربران عادی روزانه از آن استفاده میکنند.
اضافه شدن قابلیت تمرین تلفظ میتواند چند مزیت مهم داشته باشد:
البته فعلاً باید منتظر ماند تا این قابلیت برای کاربران بیشتری در مناطق مختلف فعال شود.
گوگل ترنسلیت در حالی ۲۰ ساله شده که از یک ابزار ساده ترجمه به سرویسی گسترده و پرکاربرد برای بیش از یک میلیارد کاربر ماهانه تبدیل شده است. پشتیبانی از حدود ۲۵۰ زبان، ترجمه بیش از یک تریلیون کلمه در ماه و حالا اضافه شدن قابلیت تمرین تلفظ نشان میدهد گوگل قصد دارد این سرویس را فراتر از یک مترجم معمولی توسعه دهد.
قابلیت جدید تلفظ میتواند برای زبانآموزان بسیار کاربردی باشد، چون به کاربران کمک میکند علاوه بر فهمیدن معنی کلمات، آنها را درستتر، روانتر و طبیعیتر بیان کنند. فعلاً این ویژگی برای اندروید و در چند زبان محدود فعال شده، اما احتمالاً در آینده کاربران بیشتری به آن دسترسی خواهند داشت.
منبع: gsmarena