کد خبر ۱۳۵۵۵۶
تاریخ انتشار: ۱۰:۵۱ - ۲۰-۰۶-۱۳۸۹
کد ۱۳۵۵۵۶
انتشار: ۱۰:۵۱ - ۲۰-۰۶-۱۳۸۹

محبوبه نجف‌خاني «بالاي دريا، زير سنگ» را ترجمه كرد

محبوبه نجف‌خاني از ترجمه‌ي جلد اول «تاريكي طلوع مي‌كند» سوزان كوپر با عنوان «بالاي دريا، زير سنگ» خبرداد.

به گزارش ايسنا، وي بنا دارد به زودي كار ترجمه‌ي جلد دوم اين اثر كه بناست با همت نشر افق راهي بازار شود را برعهده بگيرد.

ترجمه‌ي مجلد هشتم «جودي دم‌دمي» اثر مگان مكدونالد با عنوان «جودي كارآگاه مي‌شود» از ديگر آثاري است كه اين مترجم درصدد ترجمه‌ي آن است.

وي پيش از اين، مجلد‌هاي مختلفي از اين اثر را با عناوين «دور دنيا در هشت و نيم روز»، «جودي كالج مي‌رود» و ... ترجمه كرده است.

دو مجلد تازه از مجموعه‌ي «جودي دم‌دمي» با عناوين «جودي و اسپينگ و تعطيلات خوش كريسمس» و «جودي و اسپينگ در جست‌وجوي گنج» در قالب آثار رنگي و كلاسه نيز به زودي با ترجمه اين مترجم توسط نشر افق راهي بازار خواهند شد.

اين دو اثر برخلاف ساير مجلد‌هاي مجموعه‌ «جودي دم‌دمي» كه بيشتر به ماجراجويي‌هاي اين شخصيت در كنار دوستانش مي‌پردازد، به ماجراهاي جودي و اسپينگ در كنار خانواده‌شان تعلق دارد.

ارسال به دوستان
کارنامه بازار سرمایه در دوره 60 روزه جنگ و آتش‌بس ۲۰ هزار استاد دانشگاه آزاد در صف دریافت اینترنت تکلیف امتحانات نهایی چه شد؟ ژاپن استفاده از پهپادهای مقوایی را آغاز کرد همتی: اولویت بانک مرکزی تأمین ارز کالا‌های اساسی و دارو است کدام علائم زنگ خطر ابتلا به هانتا ویروس است؟ تسخیر بازار خودرو اروپا توسط چین البرادعی: رژیم آپارتاید هسته‌ای اسرائیل به‌زودی علیه همه اقدام خواهد کرد آقای وزیر! درباره مدارس هیئت امنایی‌ چرا متناقض حرف می‌زنید؟ اگر با درمان‌های معمول سنگ کلیه دفع نشد، پای این دمنوش‌ها را وسط بکشید چرا نظریه «دزدیدن باران» دوباره مطرح شد؟ دیدنی های امروز؛ از تخلیه کشتی تفریحی ویروسی تا تظاهرات ضدسلطنتی در انگلیس خطرات دوران «نه جنگ، نه صلح»/ ساختمان‌ها را می‌توان دوباره ساخت اما روحیه اجتماعی را چطور؟ بحران «دست‌ودلبازی» در درمان؛ سرم و آنتی‌بیوتیک را هدر ندهید زیان‌ اقتصادی نجومی قطعی اینترنت و گوش های که نمی شنوند