فیلم بیشتر »»
کد خبر ۳۱۳۰۳
تاریخ انتشار: ۱۴:۲۳ - ۲۵-۰۹-۱۳۸۶
کد ۳۱۳۰۳
انتشار: ۱۴:۲۳ - ۲۵-۰۹-۱۳۸۶

«نيكي كريمي» و شاعران زن چيني

عصر ایران
هر يك از مجموعه اشعاري را كه «كريمي» اشعار منتخب خود را از بين آن‌ها گلچين مي‌كند يك مترجم به انگليسي برگردانده است
.
فارس: «نيكي كريمي» بازيگر و كارگردان سينماي ايران مجموعه‌اي از اشعار يكصد شاعر زن چيني را به فارسي ترجمه مي‌كند.

اين مجموعه در واقع گزيده‌اي از سه كتاب شعر از شاعران زن چيني است كه به انگليسي ترجمه شده‌ و «نيكي كريمي» آن‌ها را به فارسي بر مي‌گرداند.

هر يك از مجموعه اشعاري را كه «كريمي» اشعار منتخب خود را از بين آن‌ها گلچين مي‌كند يك مترجم به انگليسي برگردانده است.

ناشر اين كتاب نشر مشكي است.

پيش از اين از «نيكي كريمي» كتاب «نور ماه بر درختان كاج» به فارسي منتشر شده بود.

در اين اثر كه از سوي نشر چشمه منتشر شده، صد شعر‌ هايكويي از شعراي قديمي ژاپن آمده است.
پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
ارسال به دوستان
ایران در شورای حکام: حمله به تأسیسات هسته‌ای تحت پادمان نباید عادی‌سازی شود سناریوهای احتمالی برای تعیین سهمیه لیگ قهرمانان آسیا هشدارهای جدید درباره گرمای شدید و خشکسالی با ال‌نینو برنامه رنگ‌بندی لباس تیم ملی ایران در جام جهانی مشخص شد چرا باید همچنان «مذاکره» کنیم در حالی که خطر «حمله نظامی» هم وجود دارد؟ واکنش نخست‌وزیر لبنان به ترور یک افسر عالی‌رتبه: این، جنایتی هولناک و در واقع حمله به همه مردم لبنان است آغاز طرح تعویض رایگان کولرهای آبی فرسوده در تهران سفیر آمریکا: ما در لبنان هرطور بخواهیم تصمیم می‌گیریم مخالفت اکثریت اسرائیلی‌ها با نخست‌وزیری مجدد نتانیاهو ممنوعیت دریافت وجه اجباری در ثبت‌نام مدارس کشور سفر وزیر کشور پاکستان به تهران با پیشنهاد جدید برای بن بست شکنی از مذاکرات واکنش نیکزاد به ادعای رسانه‌های غربی و اسرائیلی درباره احمدی‌نژاد پایان تسهیلات ویژه تمدید گواهینامه‌ها در تهران این شب‌ها چه کنسرت‌هایی برگزار می‌شود؟ (+ قیمت بلیت) بیانیه وزارت امور خارجه در واکنش به نقض مستمر آتش‌بس توسط آمریکا