فیلم بیشتر »»
کد ۵۱۱۴۱۹
انتشار: ۱۰:۴۸ - ۲۵-۰۹-۱۳۹۵

نگاهی به 9 مَثَل معروف ملل و معانی آنها (+عکس)

عصر ایران
این نوع اصطلاح ها مختص زبان فارسی نیستند و دیگر کشورهای دنیا نیز ضرب المثل هایی دارند که شاید برگردان فارسی آنها بی معنی به نظر برسد، اما در واقع مفاهیم عمیقی در خود دارند.
روزیاتو - بسیاری از ما در مکالمه های روزمره خود از انواع ضرب المثل ها استفاده می کنیم تا به صورت غیر مستقیم، عقاید و نظرات خود را به سمع دیگران برسانیم.

از جمله رایج ترین و پرکاربردترین مثل ها می توان به این موارد اشاره کرد: «چیزی که عوض داره، گله نداره»، «شتر دیدی، ندیدی»، «آدم زنده زندگی می خواد»، «همه کاره و هیچ کاره»، «جوینده یابنده است»، «آب از سرش گذشته»، «آب ریخته جمع شدنی نیست» و …

این نوع اصطلاح ها مختص زبان فارسی نیستند و دیگر کشورهای دنیا نیز ضرب المثل هایی دارند که شاید برگردان فارسی آنها بی معنی به نظر برسد، اما در واقع مفاهیم عمیقی در خود دارند. به طور مثال، انگلیسی ها وقتی می خواهند تعجب خود از سردی و بی تفاوتیِ زیاد یک نفر را بیان کنند از عبارت «سرد مثل یک خیار» استفاده می کنند.

برای اینکه با دیگر مَثَل های رایج در کشورهای جهان آشنا شوید، پیشنهاد می کنیم تصاویر زیرا را مشاهده کنید.


برچسب ها: مثل معروف
ارسال به دوستان
تا حالا آبگوشت خربزه سمنانی خورده‌اید؟ آیا تست‌های شخصیت‌شناسی حقیقت را به ما می‌گویند؟ خوراک بی‌رحم‌ترین فرمانروایان تاریخ؛ از ورقه‌های طلا تا مار کبری سرخ‌شده سالاد بهاری گوجه سبز و ریواس؛ ترکیبی ترش، تازه و خوش‌عطر اگر گیاه‌خوارید، این پیتزای کدو سبز و پنیر را از دست ندهید انواع عزت نفس در روانشناسی؛ چرا بعضی‌ها فقط «نقاب» عزت‌نفس دارند؟ جاده ابریشم چگونه تاریخ جهان را تغییر داد؟ مسیر ۴۰۰۰ مایلی که شرق و غرب را به هم پیوند زد زن ۲۸ ساله با هویت جعلی وارد دبیرستان نیویورک شد چرا مجارستان در وسط ناکجاآباد یک میدان ساخت؟ Watch Fit 5 Pro هواوی چه چیزهایی دارد؟ چغندر چه تأثیری بر فشار خون و عملکرد بدن دارد؟ راهنمای عملی خالی کردن و پاکسازی ذهن پیش از مطالعه و شکست دادن غول کنکور یک مرد به خاطر نظر دادن درباره دامن چرمی از روسیه اخراج شد ۹ ماده غذایی که زنان برای عمر طولانی تر باید بیشتر بخورند شامی چه تفاوتی با کتلت دارد؟