فیلم بیشتر »»
کد خبر ۵۲۲۴۴۰
تاریخ انتشار: ۱۷:۵۱ - ۱۹-۱۱-۱۳۹۵
کد ۵۲۲۴۴۰
انتشار: ۱۷:۵۱ - ۱۹-۱۱-۱۳۹۵
منبع آگاه در فدراسیون فوتبال : مطلقا صحت ندارد

آیا ترجمه اشتباهی نامه استقلال و تراکتورعمدی بوده؟

عصر ایران
دو نامه به باشگاه ها و فدراسیون فوتبال ارسال شده که یکی 12 صفحه است و در بند هفت آن اشاره به محرومیت شده و یکی دیگر یک صفحه است و دوباره در مورد آن نامه اول و بند هفت آن هشدار داده شده است اگر اشراف درستی روی زبان انگلیسی وجود داشت این مشکلات بوجود نمی آمد ما در ساختار باشگاهی مان با عدم آشنایی با زبان انگلیسی مواجه هستیم .

محرومیت استقلال و تراکتورسازی از یک و دو پنجره نقل و انتقالات یک دلیل عمده داشته و آن ترجمه اشتباه نامه فیفا بوده است. حالا برخی خبرهای تایید نشده از احتمال عمدی بودن اشتباهات پرده برداری می کنند.

به گزارش عصرایران ، برنامه نود دوشنبه شب گذشته و دوشنبه شب اخیر از یک ماجرای مشخص پرده برداشت و آن این بود که ترجمه اشتباه فیفادر دو باشگاه تراکتورسازی و استقلال و همچنین فدراسیون فوتبال در نهایت سبب شده که مسوولان دو نهاد فهم درستی از مشکلات نداشته باشند و همین سبب شده که باشگاه های ایرانی محروم شوند.

در کنار این مساله بدهی های پرداخت شده توسط دو باشگاه مطرح شده است. یعنی هم استقلال و هم تراکتورسازی مجبور شده اند برای پرداخت پول بازیکنان جدید مبلغی را به عنوان بدهی پرداخت کنند. ماجرایی که شائبه عمدی بودن اشتباهات برای دریافت بدهی ها را مطرح می کند.

یکی ازنزدیکان فدراسیون فوتبال که مدعی است مسوولیتی در این مورد ندارد و به همین دلیل نمی خواهد نامش فاش شود ، می گوید:« طبق قانون جدید نقل و انتقالات هر کدام از باشگاه های لیگ برتری که می خواهند قرارداد جدید ثبت کنند می بایست به اندازه قرارداد جدید مقداری از بدهی های قراردادهای قبلی را پرداخت کنند»استدلال اجرای قانون این است که اگر باشگاهی پول امضای قرارداد جدید دارد باید بتواند به همان مقدار بدهی های گذشته اش را پرداخت کند.

این همان قانونی است که شائبه ترجمه اشتباهی نامه فیفا را ایجاد می کند به این شکل که نامه ها از عمد درست ترجمه نشده تا قراردادها بسته شود و پول را به فدراسیون بپردازند:« این مساله اصلا صحت ندارد چون این پول ها به بازیکنان پرداخت می شود و هر باشگاهی بخواهد قرارداد ثبت کند قاعدتا باید این بدهی را پرداخت کند. »

این مسوول فدراسیون فوتبال تاکید می کند:«دو نامه به باشگاه ها و فدراسیون فوتبال ارسال شده که یکی 12 صفحه است و در بند هفت آن اشاره به محرومیت شده و یکی دیگر یک صفحه است و دوباره در مورد آن نامه اول و بند هفت آن هشدار داده شده است اگر اشراف درستی روی زبان انگلیسی وجود داشت این مشکلات بوجود نمی آمد ما در ساختار باشگاهی مان با عدم آشنایی با زبان انگلیسی مواجه هستیم .»

ارسال به دوستان
رعایت چند نکته ساده برای مقابله با ویروس «هانتا» قتل برای سرقت طلا با پوشش زنانه؛ عامل جنایت در اصفهان دستگیر شد نارضایتی مردم غزه از ارسال بسته‌های سیگار به جای کمک‌ها برای آنها مدارس هیئت‌امنایی حذف می‌شوند/ تغییر الگوی اداره مدارس رونق حیات و تفریحات در دریاچه مهارلو؛ ارمغان بارش‌های بهاری برای شیراز (گزارش تصویری) گزارش روزانه بازار طلا و ارز؛ تداوم ثبات طلای ۱۸ عیار در کانال ۱۹ میلیون تومان بلندپروازی قلعه‌نویی در جام جهانی ۲۰۲۶؛ صعود دو مرحله‌ای هدف نهایی ملی‌پوشان سقوط 24 درصدی سود شرکت اماراتی به دلیل جنگ خاورمیانه هشدار مورگان استنلی: ذخایر نفت به پایین‌ترین سطح از ۲۰۱۸ رسید افزایش ۶۰ درصدی آبگیری سدها؛ هشدار نسبت به وضعیت آبی تهران جهش ۲۵۰ درصدی صادرات پسته؛ رشد تولید چای به ۳۰ درصد رسید کمک فوری برای درمان سه پدر و مادر سرطانی  مخالفت AFC با تمدید مهلت ایران؛ استقلال، تراکتور و سپاهان مسافر آسیا شدند دستورهای رئیس‌جمهور در جلسه بررسی برنامه‌های تأمین دارو و تجهیزات پزشکی برای سال ۱۴۰۵ اعلام رنکینگ جهانی فوتبال ساحلی؛ ایران جایگاه اول آسیا را حفظ کرد