فیلم بیشتر »»
کد خبر ۸۷۲۹۵۴
تاریخ انتشار: ۱۲:۰۱ - ۱۶-۱۰-۱۴۰۱
کد ۸۷۲۹۵۴
انتشار: ۱۲:۰۱ - ۱۶-۱۰-۱۴۰۱

بی‌سوادی فضیلت نیست

بی‌سوادی فضیلت نیست
من با خودم فکر می‌کنم وقتی بیشترین مسافران خارجی پروازهای مشهد عرب هستند، نباید این شرکت‌های هواپیمایی حداقل سی کلمه اولیه و ضروری را به مهمان‌داران‌شان بیاموزند؟!

محمدرضا سركلزايی در كانال تلگرامی انديشكده خرد نوشت:

در راهروی هواپیما پیش می‌روم تا به صندلی‌ام برسم.‌ جلوی من یک خانم عرب دنبال صندلی‌اش می‌گردد.
مهمان‌دار صندلی‌اش را به او نشان می‌دهد و می‌گوید: «اجلس!»

به مهمان‌دار هواپیما می‌گویم که ایشان خانم هستند و به جای اجلس باید بگوید «اجلسی»
مهمان‌دار با بی‌اعتنایی می‌گوید: «خوب! اجلسی!» که یعنی « چه فرقی می‌کند حالا؟!»

من با خودم فکر می‌کنم وقتی بیشترین مسافران خارجی پروازهای مشهد عرب هستند، نباید این شرکت‌های هواپیمایی حداقل سی کلمه اولیه و ضروری را به مهمان‌داران‌شان بیاموزند؟!

روی صندلی‌ام که می‌نشینم مسافر بغلی‌ام از مهمان‌دار دیگری می‌پرسد:
«چرا این‌‌قدر تأخیر داشت این پرواز؟»

مهمان‌دار جواب می‌دهد: «از مقصد تأخیر داشت»

منظورش از «مقصد» همان «مبدأ» است!

می‌فهمم که مشکل بلد نبودن زبان خارجی‌ها نیست، زبان رایج خودمان هم مهجور است!

از یک آژانس هواپیمایی بلیط می‌خرم، بلیط را برایم ایمیل می‌کنند، عنوان فارسی ایمیل غلط املایی دارد، از دو کلمه عنوان یکیش غلط است!

متن بلیط به‌زبان انگلیسی است و در اولین نگاه من سه غلط املایی دارد!

به صادرکننده بلیط تلفن می‌زنم و می‌گویم متن بلیط غلط دارد، می‌گوید:
«ما این متن را از روی متن فلان شرکت هواپیمایی ترکیه‌ای برداشته‌ایم.»

می‌گویم: «سرکار خانم، مرجع درستی واژه‌های انگلیسی که شرکت‌های ترک نیستند، شما متن را در نرم افزار word هم که بزنید غلط‌ها را به شما نشان می‌دهد!»

با عصبانیت پاسخ می‌دهد:
«شما چه کار به غلط‌های متن بلیط دارید، اسم شما و تاریخ و ساعت پروازتان که درست است!»

دوستی دارم که مهندس مکانیک است و بسیار باهوش و دقیق اما هر وقت برایم پیامک می‌زد (با حروف فارسی) در هر پیامکش حداقل یک غلط املایی داشت!

بررسی کردم دیدم دچار «خوانش پریشی» (dyslexia) است و خودش خبر ندارد!

چطور می‌شود یک نفر تا مدرک کارشناسی پیش برود و «خوانش‌پریشی»اش کشف نشده باشد؟!

وقتی غلط‌گویی و غلط نویسی برای‌مان عادی شود طبیعی است که درجات خفیف و حتی متوسط خوانش‌پریشی را تشخیص ندهیم!

من هم ممکن است کلمات زیادی را غلط بنویسم ولی به غلط‌نویسی افتخار نمی‌کنم و وقتی کسی غلط‌هایم را تذکر دهد خوشحال می‌شوم که سوادم بیشتر شده‌ است.

همین امروز از صفحه آخر روزنامه همشهری یاد گرفتم که «خوار و بار» ترکیب غلطی است و «خواربار» درست است.

این که بی سوادی را عیب ندانیم و با لجاجت بر بی‌سوادی خود اصرار کنیم، یک بیماری فرهنگی است.

شاید ذهن من زیادی «سیاست‌زده» شده است ولی من فکر می‌کنم وقتی یک مقام اجرایی یک کشور به «مدرک دانشگاهی» بگوید «کاغذ پاره»، بی‌سوادی را تبدیل به یک فضیلت کرده‌است!

بیایید علیه «فضیلت بی‌سوادی» ایستادگی کنیم، از گویندگان و نویسندگان «منبع» طلب‌کرده و غلط‌های گفتاری و نوشتاری‌شان را تصحیح کنیم؛ بیایید «تن ندهیم» به هر چه «عادی» می‌شود.

ارسال به دوستان
سهم جمعیت نیروی کار هر کشور که از هوش مصنوعی استفاده می‌کنند (+ اینفوگرافیک) چرا خودرو گاهی به یک سمت کشیده می‌شود؟ چرا باتری موبایل زود خالی می‌شود؟ مراسم عزاداری روز عاشورا در تهران در دوران ناصرالدین شاه (عکس) انسان چه زمانی سوار اسب شد؟ دیابتی‌ها مراقب باشند؛ تابستان می‌تواند خطرناک باشد / چک‌لیست تابستانی مخصوص دیابتی ها جوان‌ترین میلیاردرهای زیر ۳۰ سال جهان در سال ۲۰۲۶ (+ اینفوگرافیک) پایتخت شیرین ایران را بشناسید حق ثبت‌نام مدارس سمپاد برای دانش‌آموزان ۴ دهک اول درآمدی رایگان شد جزئیات تدوین سیاست‌های کلی پساجنگ در مجمع تشخیص مصلحت کشته شدن ۲ عامل شهادت مامور پلیس در سراوان معاون نیروی دریایی سپاه: دست به ماشه‌ایم 10 اثر زیبا و ماندگار از «عبدالحسین مختاباد» (همین الان بشنوید) ترامپ: چند روز منتظر پاسخ ایران می‌مانیم تشریح وظایف دستگاه دیپلماسی در صیانت از منافع ملی / انتقاد از حاکمیت زبان زور در مناسبات جهانی / قرائت پیام رهبر معظم انقلاب به مناسبت دومین سالگرد شهادت شهید رئیسی