فیلم بیشتر »»
کد خبر ۹۳۸۷۰۲
تعداد نظرات: ۱ نظر
تاریخ انتشار: ۱۶:۱۵ - ۰۷-۱۱-۱۴۰۲
کد ۹۳۸۷۰۲
انتشار: ۱۶:۱۵ - ۰۷-۱۱-۱۴۰۲

جنجال برنامه جدید محمدرضا گلزار در تلویزیون

جنجال برنامه جدید محمدرضا گلزار در تلویزیون
هنوز اندک زمانی از پخش برنامه جدید محمدرضا گلزار در شبکه سه سیما نگذشته است که این برنامه دچار حاشیه شد.

ایسنا نوشت: هنوز اندک زمانی از پخش برنامه جدید محمدرضا گلزار در شبکه سه سیما نگذشته است که این برنامه دچار حاشیه شد.

اولین قسمت از مسابقه «پانتولیگ» با اجرای محمدرضا گلزار از پنجشنبه (پنجم بهمن ماه) پخش شد؛ برنامه‌ای که پس از مدت‌ها دوری این بازیگر از آنتن و حاشیه‌ها و مخالفت‌هایی که از سوی عده‌ای دیگر از فعالان آنتن برای بازگشت به همراه داشت، سرانجام به قاب سیما راه یافت.

«پانتولیگ» برنامه‌ای در حوزه‌ مسابقه و سرگرمی با محوریت بازی پانتومیم است؛ ساختاری که چندان جدید به نظر نمی‌رسد و پیشتر در قالب برنامه‌های دیگر صداوسیما از جمله «خندوانه» (ادابازی) به آن پرداخته شده است.

اما آنچه پس از روی آنتن رفتن این برنامه نگاه‌ها را به خود جلب کرد، حاشیه‌هایی بود که در ارتباط با نام این برنامه شکل گرفت. بر این اساس در روزهایی که دستگاه‌های اجرایی از جمله وزارت ارشاد و صداوسیما بر ممنوعیت بکارگیری کلمات انگلیسی و لاتین در مغازه‌ها  و محصولات تولید داخل تاکید ویژه دارند و مجدانه در این خصوص اعمال قانون و فرهنگ‌سازی می‌کنند، برنامه‌ای  در خود رسانه ملی روی آنتن می‌رود که برگرفته  از عبارتی لاتین است.

منتقدان در روزهای اخیر با اشاره به معادل فارسی که برای کلمه‌ای مانند «پانتومیم» در فارسی وجود دارد، تاکید کرده‌اند چنین رویکردی خلاف قانون ممنوعیت به‌کارگیری اسامی بیگانه است.

حاشیه برنامه جدید محمدرضا گلزار در تلویزیون ؛ این چه اسمیه برای یک برنامه فارسی در تلویزیون فارسی؟

بر اساس تبصره ۷ قانون «ممنوعیت به کارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه» صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران موظف است از به کارگیری واژه‌های نامأنوس بیگانه خودداری کند و ضوابط دستوری زبان فارسی معیار  را رعایت کند.

در همین ارتباط، یاسر احمدوند ـ معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ـ پیشتر با اشاره به نام برنامه شبکه سه، در این زمینه گفته است: «پانتولیگ» نام برنامه‌ای است که قرار است از تلویزیون پخش شود. انتخاب نام بیگانه برای یک برنامه تلویزیونی خلاف قانون ممنوعیت به‌کارگیری اسامی بیگانه است.

مهدی سموعی، مدیر روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی هم در واکنش به ساخت این برنامه نوشت، کجایید که زبان فارسی در رسانه فارسی (رسانه ملی) از دست رفت.

اما فارغ از حاشیه‌هایی که درخصوص ضرورت استفاده از الفاظ فارسی در یک برنامه تلویزیونی شکل می‌گیرد، باید به انتقادهایی اشاره کرد که اغلب برنامه‌های گلزار را درگیر خود می‌کند.

پیشتر «برنده باش» با اجرای این بازیگر بر اساس الزامی دینی تعطیل شد و حالا هم پانتولیگ او دچار چالش شده است. ضمن اینکه تغییر نام یک برنامه تلویزیونی به همین راحتی هم نیست؛ چرا که در اغلب مواقع دکور، لوگو، تیزر، تبلیغات و ... را هم دستخوش تغییر می‌کند.

با این همه ارائه توضیحاتی درباره مابه‌ازای لاتین نام ـ همانند آنچه پیشتر درخصوص بازی مافیا و استفاده از معادل‌های فارسی اصطلاحات این برنامه را شاهد بودیم ـ بتواند برنامه جدید محمدرضا گلزار را از حاشیه بیشتر نجات دهد.  

پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
ارسال به دوستان
انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۲۵
غیر قابل انتشار:
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۶:۲۸ - ۱۴۰۲/۱۱/۰۷
2
23
همه مردم ایران هم از کلمه پانتومیم استفاده می کنند و هم لیگ ،
حالا اینکه ریشه این کلمه ها خارجی است ، بحث دیگری است اما آنچه مهم است بهانه جویی منتقدین است .
سی‌بی‌اس: مقامات پاکستانی پیشنهاد جدید ایران را به واشنگتن منتقل کرده‌اند آمریکا برای مقابله با مین‌های تنگه هرمز از یک شرکت هوش مصنوعی کمک می‌گیرد سومین همایش صادقانه برگزار شد امام جمعه اهواز: در داخل کشور دشمنی حقیقی نداریم فارن پالسی: جنگ ایران صادرات نظامی آمریکا را متوقف کرد گفت‌وگوهای عراقچی با همتایان منطقه‌ای درباره آخرین ابتکارات ایران جهت پایان جنگ فرمانده کل ارتش: آماده‌تر از همیشه در برابر هرگونه تهدید و دشمنی می‌ایستیم قیمت بنزین در آمریکا بار دیگر افزایش یافت خنثی‌ سازی بمب پیشرفته آمریکایی در پیشوا باران، تالاب‌ های عراق را پس از سال‌ها خشکسالی احیا کرد اینترنت‌ پرو به ۶۰ میلیون تومان رسید! /وقتی بزرگترین اپراتور منطقه VPN فروش می شود دولت ترامپ، کنگره را برای مجوز جنگ با ایران دور زد رسانه ها نفس ندارند؛ «گوگل دیسکاور» را برگردانید آتش نشان های تهران ۴۲۷ نفر را از زیر آوار جنگ نجات دادند علم الهدی: دیگر مذاکره معنایی ندارد