عصر ایران - بررسی گزارشهای منتشر شده در وبسایت خبری BBC نشاندهنده تفاوت فاحش در بهکارگیری واژگان برای حوادث مشابه دریایی است. در یکی از این گزارشها که توسط «محمد گابوبه» تهیه شده، اقدام افراد در سواحل سومالی در قبال یک نفتکش با واژه "Hijack" (ربودن/هواپیماربایی) توصیف شده است.
این در حالی است که در گزارشی دیگر به قلم «روری بوسوتی»، اقدام نیروهای آمریکایی در ورود به کشتی حامل نفت ایران، با واژه "Boards" (توقیف/ورود به عرشه) منعکس شده است. این تفاوت لحن در شرایطی رخ میدهد که هر دو حادثه مربوط به تصرف یا ورود اجباری به یک شناور در آبهای بینالمللی یا ساحلی است.