صفحه نخست

عصرايران دو

فیلم

ورزشی

بین الملل

فرهنگ و هنر

علم و دانش

گوناگون

صفحات داخلی

کد خبر ۵۴۳۶۷
تاریخ انتشار: ۲۱:۱۴ - ۲۴ مهر ۱۳۸۷ - 15 October 2008

"دايي"مترجم سرمربي كره‌شمالي شد!

وي افزود: در بازي با ايران فرصت‌هاي بسياري براي گلزني داشتيم اما متاسفانه نتوانستيم گلزني كنيم. ما بازي به بازي بهتر مي‌شوي

كنفرانس مطبوعاتي ‌"كيم جونگ هون"، با حاشيه‌هاي جالبي همراه بود.

به گزارش ايسنا، در حالي كه از سوي فدراسيون فوتبال يك مترجم براي ترجمه سرمربي تيم ملي كره شمالي انتخاب شده بود، دايي مجبور شد خودش صحبت‌هاي مربي كره‌شمالي را ترجمه كند. ضعف مترجم سرانجام موجب شد كه يكي از خبرنگاران ادامه صحبت‌هاي سرمربي كره‌شمالي را به فارسي برگرداند.

سرمربي تيم ملي كره‌شمالي درمورد بازي با ايران گفت:‌ ايران تيم بسيار قدرتمندي است ما بازي دشواري برابر اين تيم داشتيم به اعتقادم بايد بازي با نتيجه يك بر يك به پايان مي‌رسيد. شرايط سختي در تهران داشتيم.

وي افزود: در بازي با ايران فرصت‌هاي بسياري براي گلزني داشتيم اما متاسفانه نتوانستيم گلزني كنيم. ما بازي به بازي بهتر مي‌شويم.

ارسال به تلگرام
تعداد کاراکترهای مجاز:1200