کد خبر ۱۰۳۲۲۸
تاریخ انتشار: ۱۸:۰۴ - ۱۵ اسفند ۱۳۸۸ - 06 March 2010
واژه‌اي كه اعلام شده، بدخواني دارد و ممكن است «پاسور» هم خوانده شود. به نظر آن‌ها، اين انتخاب خوب رسيده و آن را اعلام كردند؛ اما بعد در اخبار اعلام شد كه اين موضوع منتفي است.

معاون گروه واژه‌گزيني فرهنگستان زبان و ادبيات فارسي علت مخالفت فرهنگستان با واژه‌ي «پاس‌ور» را بدخواني آن عنوان كرد.

نسرين پرويزي درباره‌ي واژه‌ي «پاس‌ور» كه از سوي ستاد كل نيروهاي مسلح به عنوان جايگزين واژه‌ي «پليس» اعلام شده بود، در گفت‌وگو با ايسنا، اظهار كرد: كلمه‌ي «پاس‌ور» به جاي «پليس» مصوب گروه واژه‌گزيني فرهنگستان زبان و ادب فارسي نبود. يكي از بخش‌هاي ستاد كل نيروهاي مسلح اين مسأله را پيگيري و دنبال مي‌كرد و سرانجام هم خودشان اين موضوع را بررسي و اعلام كردند. البته پيش از اين‌كه اين واژه را اعلام كنند، فرهنگستان را در جريان گذاشته بودند.

او در ادامه تصريح كرد: واژه‌اي كه اعلام شده، بدخواني دارد و ممكن است «پاسور» هم خوانده شود. به نظر آن‌ها، اين انتخاب خوب رسيده و آن را اعلام كردند؛ اما بعد در اخبار اعلام شد كه اين موضوع منتفي است.

همچنين در اطلاعيه نيروي انتظامي درباره‌ي علت لغو جايگزيني واژه‌ي «پاس‌ور» به جاي «پليس» آمده است: پيرو اعلام جايگزيني واژه‌ي «پاس‌ور» به عنوان معادل واژه‌ي «پليس» كه بنا به پيشنهاد گروه واژه‌گزيني نظامي و با ابلاغ ستاد كل نيروهاي مسلح صورت گرفت، فرهنگستان زبان و ادب فارسي طي نامه‌اي به محضر مقام معظم رهبري ايراداتي در خصوص جايگزيني اين واژه مطرح كرد كه بنا به نظر معظم له، اين اقدام متوقف شد.

ارسال به تلگرام
ارسال به دوستان
پربازدید ها
علم و فناوری
نظرسنجی
تا حالا به کرونا مبتلا شده اید؟
بله
خیر
علائمش را داشته ام ولی مطمئن نیستم