فیلم بیشتر »»
کد خبر ۱۱۱۰۸۸۷
تاریخ انتشار: ۱۲:۱۱ - ۱۴-۰۸-۱۴۰۴
کد ۱۱۱۰۸۸۷
انتشار: ۱۲:۱۱ - ۱۴-۰۸-۱۴۰۴

معادل فارسی «فلاسک» خنده‌دار است؟

معادل فارسی «فلاسک» خنده‌دار است؟
«دمابان» از واژه‌های مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی است که در برابر واژه «فلاسک» به تصویب رسیده است به‌عنوان ظرف‌ دوجداره‌ای که دمای محتویات درون خود را ثابت‌ نگه‌ دارد.

«دمابان» به‌عنوان معادل واژه «فلاسک» مصوب شده است؛ واژه‌ای که در میان گویشوران زبان فارسی چندان جا نیفتاده است.

به گزارش ایسنا، «دمابان» از واژه‌های مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی است که در برابر واژه «فلاسک» به تصویب رسیده است به‌عنوان ظرف‌ دوجداره‌ای که دمای محتویات درون خود را ثابت‌ نگه‌ دارد.

سمانه ملک‌خانی، پژوهشگر زبان فارسی در یادداشتی درباره این واژه نوشته است: «دمابان» (در برابر فلاسک: flask) سال‌هاست که زمینه‌ساز خنده‌های زورکی است. ببینیم آیا این برابرگذاری تنها در زبان ما مسخره است یا در زبان‌های دیگری هم ممکن است استعداد پیشرفت (!) داشته باشد.

فلاسک انگلیسی، از ریشه‌ای ‌نامشخص، احتمالاً لاتین، به‌معنی «بشکه» و «ظرف» است. برخی نیز آن را از ریشۀ ژرمنی (Germanic) دانسته‌اند که در آن صورت معنی «پوشش بطری بافته‌شده از کاه» را می‌دهد.

در زبان عربی هم آن را «کظیمة» نامیده‌اند که از ریشۀ «کظم» به‌معنی «بروز ندادن» و «نگه‌داشتن» و «فروخوردن» است. حتی در مواردی برابر «قارورة» برای آن به‌کار رفته‌ است، به‌معنای «شیشه»، «ظرف» و «بطری». در زبان‌هایی مانند روسی، ایتالیایی، ترکی، و اردو نیز، با تلفظ‌ها و نگارش‌های مختلف، از وام‌واژۀ Thermos (در اصلْ نام ویژند) استفاده شده که معنی «گرما» و «حرارت» دارد (حال‌آن‌که «دمابان» گزینه‌ای دقیق‌تر است). پس، اگر بنا بر تمسخر باشد، این واژه‌ها هم می‌توانند زمینه‌ساز این منظور باشند و اگر آن‌ها مضحک نیستند دلیلی برای مسخره بودن واژۀ فارسی هم نیست.

پسوند «-بان» در «دمابان» نمایانگر معنای «حفاظت»، «نگاهبانی» و «پایش»، و «مهارکردن» است؛ مثل «بادبان» (که برای مهار باد استفاده می‌شود)، «گرمابان» (به دو معنای گرمابه و استاد حمامی، برای حفاظت از گرمای حمام و ادارۀ امور حمام)، و «سایه‌بان» (برای حفاظت در برابر آفتاب). کار «دمابان» نیز حفظ دمای مواد درون خود است.

تصور کنیم که اگر سال‌ها پیش، بدون این‌که نامی از فرهنگستان برده شود، این واژه را در تبلیغات تلویزیون یا بر روی تابلوهای تبلیغاتی سطح شهر می‌دیدیم، آیا بازهم به نظرمان خنده‌دار بود یا مشکل ما تنها عنوان «فرهنگستان» است؟

برچسب ها: فارسی ، فلاسک ، دمابان
ارسال به دوستان
اجتماع عظیم در لاهور پاکستان در گرامیداشت رهبر شهید انقلاب (+عکس) کارمانیا طلسم فرسودگی ناوگان اتوبوسرانی تهران را شکست / ورود اتوبوس های 18 متری یوتانگ به پایتخت بابک بیات ؛ یکی از موفق‌ترین و موثرترین آهنگسازان معاصر که بسیاری به او مدیون هستند دیدنی های امروز؛ از تولد ترامپ تا رژه تولد پادشاهان در انگلیس «بی‌بی خاور بختیاری و پسرش» در اصفهان؛ 97 سال قبل (عکس) معجزه ۱۰ خوراکی برای روزهایی که تمرکز ندارید «مایکل» پرفروش‌ترین فیلم زندگینامه‌ای موزیکال تمام دوران شد لبخند رضایت کیم جونگ اون از تانکسواری دخترش! (+فیلم و عکس) اعلام جریمه مخدوشی پلاک در پایتخت/ ثبت بیش از ۹۶ هزار تخلفات پلاک از ۹ اسفند ۱۴۰۴ تاکنون صداوسیما همزمان با تجمعات شبانه بر علیه توافق، خواستار «اجازه به رسانه» برای انعکاس «حرف حق» مردم شد احتمال برگزاری آزمون استخدامی معلولان در تابستان/ استخدام ۳۲۶۵ معلول یکی از جالب ترین هتل های فرانسه/ پیوند معماری و دریانوردی با زبان آرت دکو (+تصاویر) کشف «شهر زیرزمینی» در سیاره زهره؛ تونلی غول‌پیکر که از چشم‌ها پنهان مانده بود! میراث بروتالیست در معماری دهلی (+عکس) کاتی‌دید آبی‌چشم؛ هنرمند استتار در جنگل‌های بارانی (+عکس)