رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در نشست تجلیل از مترجمان قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به 30 زبان زنده دنیا در نمایشگاه کتاب تهران از ارائه قانون اساسی به 52 زبان در آینده نزدیک خبر داد.
به گزارش مهر، دکتر مهدی مصطفوی رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این مراسم با اشاره به لزوم ترجمه معارف اسلامی و آثار فاخر زبان فارسی، اظهار داشت: گام نخست ترجمه قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران با عرضه 30 ترجمه، نوید مسیر روشنی است که در این زمینه وجود دارد.
مشاور رئیس جمهور افزود: اقدام بعدی ما علاوه بر ترجمه قانون اساسی به زبانهای دیگر، ترجمه شرحهایی از قانون و ارائه تفسیرهای آن به زبانهای مختلف است.
همچنین مهدی واعظی در این مراسم گفت: جمهوری اسلامی ایران اسوه و نمونه در جهان است. قانون اساسی ما شریعت محور و اسلاممحور است.
در ادامه این مراسم، علی مددی مدیر عامل انتشارات بینالمللی الهدی وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی اظهار داشت: ترجمه قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران براساس اعلام نیاز کشورهای دیگر انجام شد.
وی یادآور شد: تا سه ماه دیگر ترجمه قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به 10 زبان دیگر عرضه میشود.
پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر