۰۹ دی ۱۴۰۴
به روز شده در: ۰۹ دی ۱۴۰۴ - ۰۲:۳۰
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۱۱۸۳۹۹
تاریخ انتشار: ۱۹:۵۵ - ۱۱-۰۳-۱۳۸۹
کد ۱۱۸۳۹۹
انتشار: ۱۹:۵۵ - ۱۱-۰۳-۱۳۸۹

کتاب‌ زندگی ‌پیامبر (ص) به فرانسه می‌رود

این کتاب نوشته سیدعلی میرشریفی است و من به توصیه پدرم (دکتر احمد مهدوی دامغانی) که آن را جامعترین و مستندترین کتاب خالی از احادیث جعلی درباره پیامبر اسلام می‌دانست، به فرانسه برگردانده‌ام.
مهر: کتاب "پیام‌آور رحمت" نوشته سیدعلی میرشریفی با ترجمه فرانسوی فریده مهدوی دامغانی به زودی توسط انتشارات سمت در فرانسه منتشر می‌شود.

فریده مهدوی دامغانی درباره آثار در دست چاپ خود گفت: کتاب "پیام‌آور رحمت" اولین کتاب جامع درباره زندگی حضرت محمد (ص)  به زبان فرانسوی و همچنین اولین کتابی است که انتشارات سمت به یک زبان اروپایی منتشر می‌کند.

وی افزود: این کتاب نوشته سیدعلی میرشریفی است و من به توصیه پدرم (دکتر احمد مهدوی دامغانی) که آن را جامعترین و مستندترین کتاب خالی از احادیث جعلی درباره پیامبر اسلام می‌دانست، به فرانسه برگردانده‌ام.

به گفته فریده مهدوی دامغانی وقایع تاریخی کتاب 600 صفحه‌ای "پیام‌آور رحمت" از بدو ولادت حضرت محمد (ص) آغاز شده و 63 سال عمر ایشان را به اتکاء مستندات قوی و از دیدگاه فقه شیعی روایت کرده است.

وی همچنین درباره  دیگر کتاب‌های در دست چاپ خود گفت : کتاب "در آستان رحمت الهی" هم دربردارنده زیارت پیامبر، همه زیارت‌ها و خطبه‌های تمامی ائمه اطهار (ع)، خطبه غدیر، خطبه فدک، دعاهای عرفه، قصائد مهم شیعی و بسیاری مسائل دیگر درباره صدر اسلام است که من 5 سال از وقتم را صرف ترجمه آن کرده‌ام.

به گفته این مترجم کتاب مذکور به زودی در حجم 850 صفحه به صورت مستقل به هر دو زبان فرانسوی و انگلیسی توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در خارج از کشور منتشر خواهد شد.

مهدوی دامغانی اضافه کرد: در حال ترجمه کتاب "صحیفه سجادیه" به زبان ایتالیایی هستم که این کار به نیمه رسیده است. همچنین تمامی نامه‌های امیرالمومنین علی (ع) را به زبان فرانسوی ترجمه کرده‌ام که روز گذشته این کار به پایان رسید و امیدوارم در آینده نزدیک در خارج از کشور چاپ شود.

وی همچنین از ترجمه "سروده‌های عاشورایی" به زبان فرانسوی خبر داد و افزود: حجم این کتاب به بیش از 1000 صفحه رسیده است. کتابی را پیرامون امام خمینی (ره) و منتخبی از احادیث شیعه را هم به همین زبان ترجمه کرده‌ام که به زودی چاپ خواهند شد.

این مترجم 57 ساله ایرانی مسلط به زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، ایتالیایی، اسپانیایی، لاتین و پرتغالی است .وی تا کنون موفق به ترجمه بیش از 240  عنوان کتاب در زمینه ادبیات کلاسیک و میراث ادبی جهان شده ‌که در حدود 190 جلد از این آثار به چاپ رسیده و از آن جمله می‌توان به ترجمه "کمدی الهی" اثر دانته اشاره کرد.
پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
ارسال به دوستان
آیا با هر بار تعویض شمع خودرو، باید کوئل‌ها را نیز جایگزین کرد؟ دمنوش‌های سم‌زدا واقعا پاکسازی می‌کنند؟ بزرگترین منابع میکروپلاستیک کدامند؟(+اینفوگرافیک) زیبا بروفه: شادمهر عقیلی گفت از من خوشش می آید قاتل سریالی زنان و امید به زندگی بسیار بالا قصه‌های نان و نمک(80)/ اوه اوه اوه! طلا 16 میلیون شد… بعدش چی؟ کم‌مصرف‌ترین خودروهای بنزینی و هیبریدی را بشناسید   چرا بازگشت همتی به بانک مرکزی و دولت، خبر خوبی است؟ بوس ۵ میلیارد تومانی مهران مدیری مردم از چه زمانی به این اعتقاد رسیدند: در تهران پول زیر دست و پا ریخته، کسی نیست جمع کند/ رد پای یک همدانی شمخانی: هر تجاوزی، پاسخ سخت و فوری خواهد داشت مدیرعامل انجمن اوتیسم : ۸۰ هزار کودک ایرانی مبتلا به اوتیسم هستند/ ۳۰ میلیون تومان هزینه ماهانه هر بیمار روسیه: حمله اوکراین به اقامتگاه پوتین، سیلی به صورت ترامپ است توصیه‌های پلیس راه به رانندگان راز درخشش ریاض محرز در جام ملت‌های آفریقا فاش شد