فیلم بیشتر »»
کد خبر ۶۰۰۱۴۵
تاریخ انتشار: ۱۵:۰۲ - ۰۲-۰۱-۱۳۹۷
کد ۶۰۰۱۴۵
انتشار: ۱۵:۰۲ - ۰۲-۰۱-۱۳۹۷

دهباشی: شایگان را در خارج از ایران بسیار بیشتر از داخل می‌شناختند

عصر ایران
ایشان آثار دیگری نیز داشتند که بسیاری از آن‌ها هنوز ترجمه نشده است و امیدواریم به زودی ترجمه شود. آخرین کتاب‌شان را نیز درباره شارل بودلر نوشتند و آرزو داشتند سه کتاب در این زمینه بنویسند که دومی پروس و سومی درباره مونتی بود؛ اما متاسفانه این سکته مغزی به ایشان امان نداد.

علی دهباشی در مورد درگذشت داریوش شایگان می‌گوید: «ایران یک انسان بزرگ را از دست داد که به دلیل نوع مطالعات و گستردگی کارهایش یک دانشمند چند وجهی بود. داریوش شایگان در دنیای خارج از ایران بسیار شناخته شده‌تر از داخل بود.»

به گزارش ایلنا، علی دهباشی، نویسنده و سردبیر مجله «بخارا» درباره درگذشت داریوش شایگان گفت: «ایران یک انسان بزرگ را از دست داد که به دلیل نوع مطالعات و گستردگی کارهایش یک دانشمند چندوجهی بود. ایشان در چندین حوزه کار کرد و در هر یک از این حوزه‌ها نیز درخشان بود. شایگان در هندشناسی یگانه بود. 55 سال قبل کتاب «ادیان و مکتب‌های فلسفی هند» را نوشت که هنوز پس از این همه سال، تنها کتاب در این زمینه است که یگانه مرجع هندشناسی محسوب می‌شود. در حوزه فرهنگ ایران نیز کتاب «پنج اقلیم حضور» را که درباره بزرگترین شاعران ایران است، نوشت. در حوزه مسائل دنیای معاصر نیز «افسون‌زدگی جدید» از ایشان کتاب مهمی محسوب می‌شود که به چندین زبان ترجمه شده و دربرگیرنده آرا و عقاید ایشان نسبت به مسائل مهم جهان امروز است.»

دهباشی همچنین عنوان کرد: «ایشان آثار دیگری نیز داشتند که بسیاری از آن‌ها هنوز ترجمه نشده است و امیدواریم به زودی ترجمه شود. آخرین کتاب‌شان را نیز درباره شارل بودلر نوشتند و آرزو داشتند سه کتاب در این زمینه بنویسند که دومی پروس و سومی درباره مونتی بود؛ اما متاسفانه این سکته مغزی به ایشان امان نداد.»

او درباره جایگاه داریوش شایگان در حوزه اندیشه معاصر عنوان کرد: «ایشان به علت نگاه چندگانه و چند فرهنگی که داشتند فارغ از تعصبات رایج به ایران و فرهنگ ایران نگاه می‌کردند. ایران را کشوری مهم می‌دانستند و معتقد بودند با نگاه بسته و همراه با تعصب نمی‌توان به ایران نگاه کرد و ایران همیشه فرهنگ‌های گوناگون را در خودش پذیرفته است بنابراین ایران را به عنوان سرزمینی که همیشه آغوش خود را به روی فرهنگ‌های گوناگون باز کرده باید شناخت. ایشان شناخت ایران را اینگونه می‌خواستند.»

علی دهباشی همچنین گفت: «در دنیای خارج از ایران داریوش شایگان بسیار شناخته شده‌تر بودند و تمام آثار ایشان به فرانسه، انگلیسی، آلمانی، عربی، ترکی و اسپانیولی ترجمه شده است. ایشان در دنیای غیرایرانی بسیار شهرت دارند و دانشمندان بزرگی ایشان را می‌شناسند.»

 

برچسب ها: دهباشی ، شایگان
ارسال به دوستان
ولایتی: بمباران ضاحیه و نقض آتش‌بس، عجله‌ رژیم جعلی برای پایان دادن به تاریخ نحس خویش است ادعای ترامپ درباره نتایج گفتگوی تلفنی‌اش با نتانیاهو روزنامه انگلیسی: ترامپ ۳ ماه رجزخوانی را با ۲ کلمه به باد داد پایان جستجو برای سلنا؛ پیکر کودک ۳ ساله اردبیلی پیدا شد شرط حزب‌الله برای آتش‌بس؛ عقب‌نشینی ارتش اسرائیل این بار حق با قلعه نویی است رویای سلت؛ یوسا قزل آلای آمازون تأیید وصول نامه انفصال شهردار تبریز در شورای شهر شهادت نیروی سپاه در حین خنثی‌سازی مهمات جنگی گفت‌وگوی تلفنی نتانیاهو و ترامپ در سایه تنش‌های منطقه پشت‌پرده هماهنگی واشنگتن و تل‌آویو در بمباران بیروت فرانسه نفتکش روسیه را توقیف کرد بیانیهٔ وزارت خارجه در خصوص نقض مستمر آتش‌بس توسط رژیم صهیونیستی و آمریکا هشدار مسکو درباره تشدید تنش‌ها در لبنان فیلم پربازدید از نصب پدافند پانتسیر روی برج‌ های مسکو/ علت تعجیل روس ها در شرایط نامساعد جوی چیست؟ (+فیلم و عکس)