۱۵ آذر ۱۴۰۴
به روز شده در: ۱۵ آذر ۱۴۰۴ - ۱۴:۰۸
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۷۶۱۶۴۷
تاریخ انتشار: ۱۱:۴۹ - ۰۱-۱۰-۱۳۹۹
کد ۷۶۱۶۴۷
انتشار: ۱۱:۴۹ - ۰۱-۱۰-۱۳۹۹

تاریخ نگار سرشناس ایرانی برگزیده ششمین دوره جایزه شیخ حمد قطر شد

تاریخ نگار سرشناس ایرانی برگزیده ششمین دوره جایزه شیخ حمد قطر شدعبدالنبی قیم به خاطر تالیف فرهنگ دو جلدی عربی - فارسی برنده ششمین دوره جایزه شیخ حمد شد.
 
به گزارش مهر، عبدالنبی قیم، پژوهشگر، تاریخ نگار و فرهنگ نویس پرکار و سرشناس ایرانی برنده ششمین جایزه شیخ حمد در قطر شد. جایزه مزبور در بخش فرهنگ‌ها به عبدالنبی قیم به خاطر تألیف فرهنگ دو جلدی عربی_ فارسی در ۲۲۴۶ صفحه اهدا می‌شود. این فرهنگ را انتشارات فرهنگ معاصر منتشر کرده است. «فراز و فرود شیخ خزعل» و «پانصد سال تاریخ خوزستان و نقد کتاب تاریخ پانصد ساله‌ی خوزستان احمد کسروی» از دیگر کتاب‌های مشهور قیم است.
 
جایزه ترجمه و تفاهم بین‌المللی شیخ حمد به عنوان جایزه‌ای جهانی با نظارت هیأت امنا و کمیته برگزارکننده و کمیته‌های داوری مستقل در سال ۲۰۱۵ میلادی تأسیس شد. این جایزه همه ساله در قطر برگزار می‌شود و از میان صدها شرکت کننده برگزیدگان توسط هیئت داوران انتخاب می‌شوند. جایزه ترجمه، همواره زبان انگلیسی را زبان اصلی اول انتخاب می‌کند. ولی در هر سال یک زبان دیگر را به عنوان زبان اصلی دوم بر می‌گزیند که در سال نخست زبان ترکی، سال دوم زبان اسپانیایی، سال سوم زبان فرانسه، سال چهارم زبان آلمانی، سال پنجم زبان روسی و امسال (۲۰۲۰) «زبان فارسی» را انتخاب کرده بود. در این دوره نیز علاوه بر زبان فارسی، زبان‌های انگلیسی، کره‌ای، پشتو و چندین زبان دیگر جز مسابقه بوده‌اند.
 
پیش از این در چهارشنبه هفته گذشته، کنفرانس ترجمه عربی به فارسی به طور زنده در شبکه‌های اجتماعی پخش شد. همه ساله کنفرانس مزبور و اعلام نام برندگان طی مراسم با شکوهی در قطر برگزار می‌شد. امسال به دلیل شیوع کرونا، برنامه‌های مزبور به صورت مجازی برگزار شد.
 
جایزه شیخ حمد بنا بر اهداف اعلامی خود می‌کوشد تا از مترجمان و نقش آنان در استحکام‌بخشی به پیوندهای دوستی و همکاری میان ملل جهان، تقدیر کند. جایزه به تشویق ابداع و نوآوری و تحکیم ارزش‌های والا و گسترش کثرت‌گرایی و انفتاح می‌پردازد. جایزه همچنین تعمیق معرفت و فرهنگ گفت‌وگو و انتشار فرهنگ عربی و اسلامی و ایجاد تفاهم بین‌المللی و تقویت نقش ترجمه در گسترش صلح و دانش را مورد نظر داشته و به نقش مترجمان در نزدیک ساختن فرهنگ‌ها توجه دارد.
پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
ارسال به دوستان
ورود کد امنیتی
captcha
ظرفیت پارکینگ فرودگاه امام افزایش می‌یابد؛ پروژه جدید کلید خورد چند درصد حقوق کارگران صرف مسکن می‌شود نشانه‌های واضح دیابت؛ وقتی بدن با ۴ علامت مهم هشدار می‌دهد فناوری جدید مبتنی بر آنچوی؛ پایان ریزپلاستیک‌های ماشین لباسشویی؟ (+عکس) ۴ کشور اروپایی مسابقات یوروویژن را به دلیل حضور اسرائیل تحریم کردند برج خلیفه امارات در یک نگاه+ اینفوگرافی معاون وزارت اقتصاد: با افزایش شفافیت مالی، قدرت تصمیم‌گیری بیشتر می‌شود مشارکت اسنپ در تامین هزینه دارو برای کودکان دارای معلولیت تورم آمریکا روند صعودی گرفت آغاز ساخت پهپاد ایرانی مخصوص بارورسازی ابرها اعتراض خانواده شهید «حمید تقوی‌فر» به مستند «ابومریم» برنامه ثریا ؛ پرهیز از تحریف و تقدیس نادرست صادرات ویتنام به آمریکا رکورد زد افشای پشت پرده ممنوعیت پخش زنده قرعه کشی جام جهانی توسط پلتفرم‌ها: ترس از ترامپ حراج سکه هر هفته ادامه دارد آخرین وضعیت رضا عطاران در بیمارستان