۰۶ دی ۱۴۰۴
به روز شده در: ۰۶ دی ۱۴۰۴ - ۰۹:۵۰
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۸۴۹۸۶۷
تاریخ انتشار: ۱۷:۲۵ - ۳۰-۰۴-۱۴۰۱
کد ۸۴۹۸۶۷
انتشار: ۱۷:۲۵ - ۳۰-۰۴-۱۴۰۱

معادل‌های فارسی کلمات در پاکستان / "شیرین‌کده" به‌جای قنادی، "مهربانی" به جای ممنون

معادل‌های فارسی کلمات در پاکستان /
در پاکستان نام‌های خیابان‌ها و محلات اغلب فارسی و صورت اصیل کلمات قدیم است.

خبرآنلاین: استاد فقید دکتر محمد ابراهیم باستانی پاریزی از پاکستان و زبان اردو خاطره زیبایی نقل کرده‌اند:

در پاکستان نام های خیابان‌ها و محلات اغلب فارسی و صورت اصیل کلمات قدیم است. خیابان‌های بزرگ دوطرفه را شاهراه می‌نامند، همان که ما امروز «اتوبان» می‌گوییم!

بنده برای نمونه و محض تفریح دوستان، چند جمله و عبارت فارسی را که در آنجاها به کار می‌برند و واقعا برای ما تازگی دارد در اینجا ذکر می کنم که ببینید زبان فارسی در زبان اردو چه موقعیتی دارد.

نخستین چیزی که در سر بعضی کوچه‌ها می‌بینید تابلوهای رانندگی است؛ در ایران اداره‌ی راهنمایی و رانندگی بر سر کوچه‌ای که نباید از آن اتومبیل بگذرد می‌نویسد: « عبور ممنوع» و این هر دو کلمه عربی است، اما در پاکستان گمان می‌کنید تابلو چه باشد؟

«راه بند»‌!

تاکسی که مرا به کنسولگری ایران در کراچی می‌برد کمی از کنسولگری گذشت، خواست به عقب برگردد، یکی از پشت سر به او فرمان می‌داد. در چنین مواقعی ما می‌گوییم: «عقب، عقب،عقب، خوب!»؛ اما آن پاکستانی می‌گفت: «واپس، واپس،بس!». و این حرف‌ها در خیابانی زده شد که به «شاهراه ایران» موسوم است.

این مغازه‌هایی را که ما قنادی می گوییم، (و معلوم نیست چگونه کلمه‌ی قند صیغه‌ی مبالغه و صفت شغلی قناد برایش پیدا شده و بعد محل آن را قنادی گفته اند؟) آری این دکانها را در آن‌جا «شیرین‌کده» نامند.

آنچه ما هنگام مسافرت «اسباب و اثاثیه» می‌خوانیم، در آنجا «سامان» گویند. سلام البته در هر دو کشور سلام است. اما وقتی کسی به ما لطف می کند و چیزی می دهد یا محبتی ابراز می دارد، ما اگر خودمانی باشیم می گوییم: ممنونم، متشکرم، اگر فرنگی مآب باشیم می‌گوییم «مرسی» اما در آنجا کوچک و بزرگ، همه در چنین موردی می گویند: «مهربانی»!

آن‌چه ما شلوار گوییم در آنجا «پاجامه» خوانده می شود. قطار سریع السیر را در آنجا «تیز خرام» می‌خوانند!

جالبترین اصطلاح را در آنجا من برای مادرزن دیدم، آنها این موجودی را که ما مرادف با دیو و غول آورده‌ایم «خوش دامن» گفته‌اند. واقعا چقدر دلپذیر و زیباست.

به نقل از «از پاریز تا پاریس»، محمدابراهیم باستانی پاریزی

اضافه کنم در پاکستان و افغانستان به بازنشسته هم «سبک‌دوش» می‌گویند.

ارسال به دوستان
استایل خاص نورا محقق (آوای سریال شغال) در جشن امضای کتاب (عکس) اختلال دو قطبی و چند فرد مشهور که به آن مبتلا هستند/ چرخه مخرب افسردگی- شیدایی رکوردشکنی روسیه: بررسی دقیق بمب‌افکن توپولوف-95MS (عکس) وضعیت «قرمز» در ۱۳ شهر خوزستان/ ۱۸ شهر آلوده اند قانون جدید امارات برای حفاظت از کودکان در فضای مجازی افت قیمت بیت‌کوین و ثبات اتریوم کاروان BYD Motorhome 2026 معرفی شد؛ خانه‌ای تمام‌برقی برای سفرهای لوکس(+عکس) موافقت تایلند و کامبوج با آتش‌بس آینده خشکسالی در ایران؛ بارش بیشتر، بحران شدیدتر روزنامه اطلاعات: مشهد ، مقرراتش با بقیه کشور فرق می کند؟ نقشه انباشت طلا در بانک‌های مرکزی؛ بررسی ۱۲ کشور برتر از سال ۲۰۰۰ (+ اینفوگرافیک) روزنامه شرق: آقای پزشکیان! هنوز نمی خواهید به مردم گزارش بدهید اسب زین کرده‌ای که تحویل گرفتید چگونه بود؟ تست ۳۰ ثانیه‌ای که می‌تواند طول عمر شما را پیش‌بینی کند تیپ کریسمسی نیکی نصیریان؛ دختر رضا عطاران بزرگ شد! (عکس) غنی‌سازی آرد در آستانه تغییر؛ اسیدفولیک حذف می‌شود یا ادامه می‌یابد؟
نظرسنجی
قوانین کنونی ازدواج و طلاق در ایران ...