فیلم بیشتر »»
کد خبر ۸۴۹۸۶۷
تاریخ انتشار: ۱۷:۲۵ - ۳۰-۰۴-۱۴۰۱
کد ۸۴۹۸۶۷
انتشار: ۱۷:۲۵ - ۳۰-۰۴-۱۴۰۱

معادل‌های فارسی کلمات در پاکستان / "شیرین‌کده" به‌جای قنادی، "مهربانی" به جای ممنون

معادل‌های فارسی کلمات در پاکستان /
در پاکستان نام‌های خیابان‌ها و محلات اغلب فارسی و صورت اصیل کلمات قدیم است.

خبرآنلاین: استاد فقید دکتر محمد ابراهیم باستانی پاریزی از پاکستان و زبان اردو خاطره زیبایی نقل کرده‌اند:

در پاکستان نام های خیابان‌ها و محلات اغلب فارسی و صورت اصیل کلمات قدیم است. خیابان‌های بزرگ دوطرفه را شاهراه می‌نامند، همان که ما امروز «اتوبان» می‌گوییم!

بنده برای نمونه و محض تفریح دوستان، چند جمله و عبارت فارسی را که در آنجاها به کار می‌برند و واقعا برای ما تازگی دارد در اینجا ذکر می کنم که ببینید زبان فارسی در زبان اردو چه موقعیتی دارد.

نخستین چیزی که در سر بعضی کوچه‌ها می‌بینید تابلوهای رانندگی است؛ در ایران اداره‌ی راهنمایی و رانندگی بر سر کوچه‌ای که نباید از آن اتومبیل بگذرد می‌نویسد: « عبور ممنوع» و این هر دو کلمه عربی است، اما در پاکستان گمان می‌کنید تابلو چه باشد؟

«راه بند»‌!

تاکسی که مرا به کنسولگری ایران در کراچی می‌برد کمی از کنسولگری گذشت، خواست به عقب برگردد، یکی از پشت سر به او فرمان می‌داد. در چنین مواقعی ما می‌گوییم: «عقب، عقب،عقب، خوب!»؛ اما آن پاکستانی می‌گفت: «واپس، واپس،بس!». و این حرف‌ها در خیابانی زده شد که به «شاهراه ایران» موسوم است.

این مغازه‌هایی را که ما قنادی می گوییم، (و معلوم نیست چگونه کلمه‌ی قند صیغه‌ی مبالغه و صفت شغلی قناد برایش پیدا شده و بعد محل آن را قنادی گفته اند؟) آری این دکانها را در آن‌جا «شیرین‌کده» نامند.

آنچه ما هنگام مسافرت «اسباب و اثاثیه» می‌خوانیم، در آنجا «سامان» گویند. سلام البته در هر دو کشور سلام است. اما وقتی کسی به ما لطف می کند و چیزی می دهد یا محبتی ابراز می دارد، ما اگر خودمانی باشیم می گوییم: ممنونم، متشکرم، اگر فرنگی مآب باشیم می‌گوییم «مرسی» اما در آنجا کوچک و بزرگ، همه در چنین موردی می گویند: «مهربانی»!

آن‌چه ما شلوار گوییم در آنجا «پاجامه» خوانده می شود. قطار سریع السیر را در آنجا «تیز خرام» می‌خوانند!

جالبترین اصطلاح را در آنجا من برای مادرزن دیدم، آنها این موجودی را که ما مرادف با دیو و غول آورده‌ایم «خوش دامن» گفته‌اند. واقعا چقدر دلپذیر و زیباست.

به نقل از «از پاریز تا پاریس»، محمدابراهیم باستانی پاریزی

اضافه کنم در پاکستان و افغانستان به بازنشسته هم «سبک‌دوش» می‌گویند.

ارسال به دوستان
برنامهٔ مجید واشقانی توقیف شد وزیر خارجه فرانسه: ایران و آمریکا برای دستیابی به توافق تمام تلاش خود را بکنند چطور خانوارها را تشویق به "بازیافت" و "تفکیک زباله از مبدا" کنیم؟ غول 337 تنی دفاع ساحلی با برد 55 کیلومتر (+عکس) قابلیت جدید واتس‌اپ برای استفاده از هوش مصنوعی قتل پدر سالخورده‌ توسط پسر نوجوانش تردد خودروهای پلاک مناطق آزاد در سراسر کشور آزاد شد زیبایی های معماری استریم لاین مدرن در کوبا (عکس) کوچ اجباری، بازگشت فوری/ چرا مردم در پیام‌رسان‌های داخلی نمی‌مانند؟ شنیده شدن صدای انفجار در محدوده جزیره قشم/ علت چه بود؟ تغییر چهره جالب مهرانه مهین‌ترابی بعد از گذشت ۳۵ سال؛ بازیگر زن ۳۴ ساله در اولین سریالش(+عکس) خبرگزاری دولت: قیمت بلیت بازی ایران- بلژیک در جام جهانی، حدود ۸۵ تا ۹۰ میلیون تومان است/ تماشای این بازی از ضعیف‌ترین جایگاه، با مبلغی حدود ۱۰ تا ۱۱ میلیون تومان ممکن خواهد بود شاسی بلند جدید هیوندای که زیبایی خاصی را به نمایش می گذارد (+تصاویر) جزئیات ضمانت های توافق ایران و آمریکا اعلام شد تاکتیک جدید روس ها برای فریب پهپادهای FPV اوکراین(+عکس)