۰۲ اسفند ۱۴۰۴
به روز شده در: ۰۲ اسفند ۱۴۰۴ - ۱۲:۳۷
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۱۰۴۱۳۴۳
تاریخ انتشار: ۱۴:۱۷ - ۱۱-۱۲-۱۴۰۳
کد ۱۰۴۱۳۴۳
انتشار: ۱۴:۱۷ - ۱۱-۱۲-۱۴۰۳

معادل‌های فرهنگستان برای «دوبلور» و «دوبله»

معادل‌های فرهنگستان برای «دوبلور» و «دوبله»
گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به یاد منوچهر والی‌زاده، معادل‌هایی را که برای «دوبلور»، «دوبله» یا «دوبلاژ» مصوب کرده، مرور کرده است.

گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به یاد منوچهر والی‌زاده، معادل‌هایی را که برای «دوبلور»، «دوبله» یا «دوبلاژ» مصوب کرده، مرور کرده است.

به گزارش ایسنا، گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مطلبی نوشته است:

به یاد و احترام استاد منوچهر والی‌زاده (۴ تیر ۱۳۱۹ – ۱ اسفند ۱۴۰۳)، گفتارگردان و گویندۀ توانمند

گفتارگردان (dubbing speaker): «دوبلور»؛ شخصی که به‌جای بازیگر یا راوی فیلم یا برنامه گفته‌‏ها را بیان کند

گفتارگردانی (dubbing, doublage): «دوبله» یا «دوبلاژ»؛ یعنی بیان گفت‌وگوها یا گفتار فیلم به زبان دیگر، براساس متن ترجمه‌‏شده

این واژه‌ها مصوب گروه واژه‌گزینی تخصصی سینما و تلویزیون در فرهنگستان زبان و ادب فارسی هستند.

ارسال به دوستان
زنجیره ناقص پتروشیمی؛ موانع توسعه و صادرات کجاست؟ «رُز» ساخته مارکوس شلاینزر فیلم محبوب منتقدان در جشنواره برلین 2026 تا یک روز قبل از پایان کره جنوبی با سرعت به سمت جامعه‌ای سالمند حرکت می‌کند (+ اینفوگرافیک) ۱۴۸ هزار و ۵۰۵ نفر دانش‌آموز بازمانده از تحصیل در مقطع ابتدایی کاهش جمعیت دانش‌ آموزان ابتدایی به زیر ۹ میلیون نفر هشدار درباره بحران سینما و اجرای دو طرح تعارض منافع در مدیریت شهر تهران؟/ منتقدان زاکانی رد صلاحیت شدند قتل فاطمه خانچه توسط شوهرش در کهنوج کرمان (+عکس) عملیات تخلیه و بارگیری در بنادر آبادان ۴۴ درصد افزایش یافت فقط ۱۰ دقیقه رکاب بزنید تا بدنتان علیه سرطان فعال شود محدودیت جدید مسافران؛ پاوربانک در پروازهای کره جنوبی ممنوع شد از سنت تا سلامت؛ چگونه خانه‌تکانی را ایمن انجام دهیم؟ زبان‌های در معرض خطر جهان کجا هستند؟ انگیزه مرد عصبانی از قاتل پرستار خانگی چه بود؟ گرانی هایی که به استقبال رمضان رفتند! و وزیر می پرسد: مگر در این ماه قیمت ها تغییر می کند؟
نظرسنجی
به نظر شما هدف آمریکا از مذاکرات اخیر با ایران چیست؟