فیلم بیشتر »»
کد خبر ۴۱۳۵۰۳
تاریخ انتشار: ۱۳:۴۰ - ۰۲-۰۶-۱۳۹۴
کد ۴۱۳۵۰۳
انتشار: ۱۳:۴۰ - ۰۲-۰۶-۱۳۹۴

ترجمه کُردی «بوستان» سعدی منتشر شد

عصر ایران
کتاب «میرگولانی ژین» ترجمه‌ای است از «بوستان» سعدی شیرازی که توسط شاعر و نویسنده کردستانی ماموستا «عمر صالحی صاحب» منتشر شده است.
این کتاب توسط انتشارات دانشگاه کردستان و زیر نظر مرکز پژوهش‌های کردستان‌شناسی این دانشگاه چاپ شده و در دسترس خوانندگان قرار گرفته است.

کتاب «بوستان» به 10 باب تقسیم شده و حاوی پیام‌های اخلاقی و انسانی، نصیحت و فضایل دینی، عشق، صلح، عدل و ... است.

به گفته‌ ماموستا صالحی صاحب، با عنایت به اهمیت موضوع، ترجمه این کتاب به زبان کُردی در دستور کار قرار گرفت و در مدت سه سال این کار عظیم به سرانجام رسید.

صالحی صاحب قبلاً نیز دیوان حافظ را با عنوان «تافگه ی ئه‌وین» به کُردی ترجمه کرده است؛ این کتاب توسط مرکز کردستان‌شناسی در سال 1391 چاپ شد و چندین‌بار تجدید چاپ شده است.

تاکنون چندین کتاب و مجموعه شعر از جمله «له هه ر چیمه نی دیمه نی» و «دو بیتی‌های کردی» از این نویسنده و شاعر منتشر شده است.
پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
برچسب ها: سعدی ، زبان کردی
ارسال به دوستان
کشف بیش از ۳ تن شیشه در مسیر ترانزیت به اروپا قالیباف: در گفت‌وگوهای سوئیس آزادسازی اموال تسریع و تعلیق تحریم‌ها انجام شد جزئیات تعطیلی واحدهای قضایی سراسر کشور اعلام شد عربستان و پاکستان یادداشت تفاهم امنیتی امضا کردند مفقود شدن نیروی آمریکایی در جریان فرود اضطراری بالگرد در دریای عرب سفیر آمریکا برای اجاره زمین فلسطینی جهت احداث سفارت در قدس، تنها یک دلار پرداخت پایان حسرت ۴۰ ساله مکزیک در دیدارهای حذفی جام جهانی انتشار تصویر متهم به قتل در کهنک پیشوا برای شناسایی وزیر ارشاد: مرز ما وطن‌فروشی و وطن‌دوستی است نخست‌وزیر لبنان: به‌دنبال تعیین جدول زمانی برای خروج اسرائیل از لبنان هستیم حادثه سقوط نخل در سیستان و بلوچستان با ۲ فوتی ۱۰ اثر زیبا و ماندگار از «تورج شعبانخانی» (همین الان بشنوید) (+صدا) هنوزم چشم‌های تو؛ تورج شعبانخانی (+صدا) تفاوت ساختار عضلانی انسان با حیوانات؛ چرا ما قوی ترین نیستیم؟ (+اینفوگرافیک) جواهری در اعماق کویر ایران؛ از نادرترین و لوکس ترین خوراکی های جهان (+اینفوگرافیک)