فیلم بیشتر »»
کد خبر ۴۱۳۵۰۳
تاریخ انتشار: ۱۳:۴۰ - ۰۲-۰۶-۱۳۹۴
کد ۴۱۳۵۰۳
انتشار: ۱۳:۴۰ - ۰۲-۰۶-۱۳۹۴

ترجمه کُردی «بوستان» سعدی منتشر شد

عصر ایران
کتاب «میرگولانی ژین» ترجمه‌ای است از «بوستان» سعدی شیرازی که توسط شاعر و نویسنده کردستانی ماموستا «عمر صالحی صاحب» منتشر شده است.
این کتاب توسط انتشارات دانشگاه کردستان و زیر نظر مرکز پژوهش‌های کردستان‌شناسی این دانشگاه چاپ شده و در دسترس خوانندگان قرار گرفته است.

کتاب «بوستان» به 10 باب تقسیم شده و حاوی پیام‌های اخلاقی و انسانی، نصیحت و فضایل دینی، عشق، صلح، عدل و ... است.

به گفته‌ ماموستا صالحی صاحب، با عنایت به اهمیت موضوع، ترجمه این کتاب به زبان کُردی در دستور کار قرار گرفت و در مدت سه سال این کار عظیم به سرانجام رسید.

صالحی صاحب قبلاً نیز دیوان حافظ را با عنوان «تافگه ی ئه‌وین» به کُردی ترجمه کرده است؛ این کتاب توسط مرکز کردستان‌شناسی در سال 1391 چاپ شد و چندین‌بار تجدید چاپ شده است.

تاکنون چندین کتاب و مجموعه شعر از جمله «له هه ر چیمه نی دیمه نی» و «دو بیتی‌های کردی» از این نویسنده و شاعر منتشر شده است.
برچسب ها: سعدی ، زبان کردی
ارسال به دوستان
captcha
پیشرفت ۵۰ درصدی طرح اتصال مترو به بیمارستان امام خمینی/۳ بیمارستان در اولویت اتصال به مترو دعوت رسمی کاخ سفید از رئیس‌جمهور لبنان برای دیدار با ترامپ راه‌های کاهش مصرف کولرهای آبی در روزهای گرم سال بلوار میرداماد در دوران ناصرالدین‌شاه قاجار (عکس) حمایت اتاق بازرگانی از تفاهم‌نامه ایران و آمریکا هوش مصنوعی در رویارویی با یکی از خطرناک‌ترین باکتری‌ها! کاهش شاخص بازارهای آسیایی در پی تجاوزات آمریکا در تنگه هرمز چین با عبور از ژاپن به بزرگ‌ترین صادرکننده خودرو جهان تبدیل شد شیوع ابولا در کنگو ادامه دارد/ شمار قربانیان از ۵۰۰ نفر گذشت ابلاغ فهرست نهایی کالاهای مشمول ترخیص درصدی و 100 درصدی به گمرکات اجرایی تصویری از «قدیمی‌ترین برج تهران» در دوران ناصرالدین شاه راهکارهای ساختن «ذهن راه‌حل‌ساز» قیمت نفت امروز چهارشنبه ۱۷ تیر ۱۴۰۵ دیدنی های امروز؛ از تشییع میلیونی رهبر شهید انقلاب در عراق تا نشست سران ناتو در ترکیه هزینه‌های سوخت ایرلاین‌های آمریکا ۳ میلیارد دلار افزایش یافت