فیلم بیشتر »»
کد خبر ۷۴۹۲۵۰
تعداد نظرات: ۱ نظر
تاریخ انتشار: ۱۵:۱۲ - ۰۹-۰۷-۱۳۹۹
کد ۷۴۹۲۵۰
انتشار: ۱۵:۱۲ - ۰۹-۰۷-۱۳۹۹

مناظرۀ آمریکا در رادیو ایران با صدای مترجم بی‌بی‌سی فارسی!

عصر ایران
آیا در صدا وسیمایی با 40 هزار پرسنل یک مترجم همزمان پیدا نمی‌شود و به جای کارشناس خودشان باید نظر کارشناس بی‌بی‌سی را پخش کنند؟

عصر ایران؛ سروش بامداد - رادیو ایران به عنوان مهم‌ترین و رسمی‌ترین رادیو از رادیوهای مختلف صدای جمهوری اسلامی ایران ساعت 8:11 بامداد امروز - چهارشنبه 9 مهر 1399- به مناظرۀ جو بایدن و دونالد ترامپ در آمریکا پرداخت که ساعتی پیش‌تر تمام شده بود.  

مناظرۀ آمریکا در رادیو ایران با صدای مترجم بی‌بی‌سی!

تا اینجا طبیعی و لازم است ولو این که بدانیم گرایش سیاسی غالب بر تحلیل‌های سیاسی صدا و سیما چه بسا بی‌میل نباشد ترامپ بماند تا برجام احیا نشود هر چند نمی‌توانند ابراز کنند. چرا که ترامپ، مسؤول مستقیم فرمان ترور و قتل سردار شهید سلیمانی است.

نکتۀ مورد نظر یادداشت حاضر اما این نیست. این است که مناظره را با صدای آشنای سیاوش اردلان و ترجمۀ همزمان او پخش کردند و نظر کارشناسان تلویزیون فارسی بی‌سی‌سی را نیز!یعنی جناب کارشناس رادیو هم مثل دیگران نشسته پای تلویزیون فارسی بی‌بی‌سی.

آیا در صدا وسیمایی با 40 هزار پرسنل یک مترجم همزمان پیدا نمی‌شود؟ در حالی که می‌دانیم شماری از گویندگان اخبار انگلیسی در معتبرترین مؤسسۀ ترجمۀ همزمان در 100 قدمی سازمان صدا و سیما دوره دیده‌اند.

یا این که نگران بودند اگر با صدای مترجمان خودشان باشد شنونده اعتماد نکند و بگوید این گونه نبوده و مثل دوبلۀ فیلم‌ها دست‌کاری کرده‌اند؟ در این حالت می‌توانستند اصل صدا را پخش و بعد ترجمه کنند و اصلاً نیاز به ترجمۀ همزمان هم نبود. چون همزمان پخش نمی‌شد.

برای صدا و سیمایی که بی‌بی‌سی و خصوصاً تلویزیون فارسی آن را با انواع اتهامات می‌نوازد خوب نیست که بخش‌هایی از سخنان کارشناسان آن -فرشتۀ پزشک و شایان سمیعی- را پخش کنند. مثل این است که امشب تلویزیون بی‌بی‌سی به جای کارشناسان دعوت شدۀ خود نظرات کارشناس رادیو سراسری - آقای بلند‌ اختر- را پخش کند.

این کار تنها در قالب گزارش یا مستند‌سازی خبر (مثل اعلام خبر مرگ امیر کویت از زبان گویندۀ تلویزیون رسمی) توجیه دارد نه این که سخنان کارشناس یک شبکه دیگر را به عنوان یکی از نظرات پخش کنی!

شاید بگویند جنبۀ اعتراف داشته. اما آخر مگر انتخابات در بریتانیا برگزار می‌شود یا خانم پزشک و آقای سمیعی آمریکایی‌اند تا اعتراف دانسته شود؟

مشکل از کجاست؟ روشن است! صدا و سیما اصرار دارد خود را «‌رسانۀ ملی» توصیف کند حال آن که به جای رفتار رسانه‌ای بوق تبلیغاتی است و به جای ملی بودن، یک گرایش خاص سیاسی را نمایندگی می‌کند و وقتی قرار بر رفتار رسانه‌ای باشد یک جای کار می‌لنگد!

----------------------------

بیشتر بخوانید:

*مناظره ترامپ و بایدن؛ کُشتی گرفتن با خوک!

*نخستین مناظره/ جو بایدن به ترامپ: میشه خفه شی

ارسال به دوستان
انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۲۹
غیر قابل انتشار:
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۹:۴۵ - ۱۳۹۹/۰۷/۰۹
2
30
برو بابا اگه اینا می خواستن ترجمه کنن همشو سانسور میکردن شمام نفهمیدا
ابتکار محققان برزیلی: نابودی ویروس‌های آنفلوانزا و کرونا با امواج فراصوت قیمت طلا در بازارهای جهانی امروز 22 اردیبهشت 1405 بازگشت سفیدبالک‌ها به تهران با زشت‌ترین هواپیمای نظامی جهان آشنا شوید!(+عکس) افزایش قیمت ارز حواله/ دلار به 147 هزار و 804 تومان رسید صعود ۴.۲ تریلیون دلاری ارزش بازار ۱۰ شرکت‌ برتر جهان آتش‌سوزی شدید در آپارتمانی در جنوب‌شرق فرانسه/ ۳ تن کشته و ۵۰ تن تخلیه شدند اعدام «عبدالجلیل شه‌ بخش» در سیستان و بلوچستان /اتهام: بغی (شورش علیه نظام اسلامی) منظرۀ شهرری در یک عکس هوایی؛ 70 سال قبل فرمانداری بندر ماهشهر: مردم نترسند، صداها مربوط به مانور است بزرگ‌ترین ارتش‌های فعال جهان در سال ۲۰۲۶ + اینفوگرافی و جایگاه ایران رکورد ۶ سالۀ دریاچۀ ارومیه شکسته شد توضیحات پاکستان درباره حضور هواپیماهای ایرانی در خاک این کشور: موقتی است به هر سازی نمی‌شود رقصید/ گلایه‌های مدرسان آموزش موسیقی از قطعی اینترنت 100 هزار تن محصول کشت فراسرزمینی وارد کشور شد