به گزارش ایسنا، هر ساله در نیمه دوم اردیبهشتماه، شهر کتاب میزبان سه نویسنده آلمانیزبان از کشورهای آلمان، سوئیس و اتریش است که برای مخاطبان ایرانی داستان میخوانند و درباره ادبیات امروز آلمانیزبان بحث و گفتوگو میکنند. برنامه هفتگی شهر کتاب در روز سهشنبه پانزدهم اردیبهشت، ساعت ۱۶:۳۰ به نشست «سه سرزمین، یک زبان» اختصاص دارد که با حضور «ایلیا ترویانف» از آلمان، «ایلما راکوزا» از سوئیس، «وآ کایزر» از اتریش، «محمود حسینیزاد»، مترجم ادبیات آلمانیزبان، و نویسندگان و مترجمان و علاقهمندان ادبیات آلمانی در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار میشود.
ایلیا ترویانف متولد ۱۹۶۵، از سرشناسترین نویسندگان معاصر آلمان است که در رشتههای حقوق و مردمشناسی تحصیل کرده و از سال ۱۹۸۸ بهعنوان نویسنده، مترجم و ناشر فعالیت میکند و تاکنون جوایز ادبی بسیاری دریافت کرده است. از او رمان «وسوسههای غربت» به فارسی ترجمه شده است.
ایلما راکوزا متولد ۱۹۴۶، شاعر، منتقد و مترجم سرشناس سوئیسی است که چندین زبان میداند و ادبیات اسلاوی و رومانیایی را در زوریخ، پاریس و پترزبورگ خوانده است. پایاننامه دکتری وی، «مطالعاتی در باب تنهایی در ادبیات روسیزبان» است و چندین شعر او به فارسی ترجمه شده است. او از ادبیات کهن ایران، خیام را میشناسد، اما به تازگی به مطالعه حافظ و مولوی هم میپردازد.
وآ کایزر، نویسنده جوان اتریشی است که در سال ۱۹۸۸ در اتریش متولد شده و در سال ۲۰۱۲ اولین رمان او با عنوان «دسته موسیقی بادیپاپ یا پای علم چگونه به کوهستان باز شد» انتشار یافته و به زبانهای چک، هلندی و فرانسوی در حال ترجمه است. وآ کایزر هماکنون در شهر وین مشغول تحصیل در رشته زبان یونان باستان است.
این نشست در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر، نبش کوچه سوم برگزار میشود و ورود برای عموم آزاد است.