فیلم بیشتر »»
کد خبر ۴۱۳۵۰۳
تاریخ انتشار: ۱۳:۴۰ - ۰۲-۰۶-۱۳۹۴
کد ۴۱۳۵۰۳
انتشار: ۱۳:۴۰ - ۰۲-۰۶-۱۳۹۴

ترجمه کُردی «بوستان» سعدی منتشر شد

عصر ایران
کتاب «میرگولانی ژین» ترجمه‌ای است از «بوستان» سعدی شیرازی که توسط شاعر و نویسنده کردستانی ماموستا «عمر صالحی صاحب» منتشر شده است.
این کتاب توسط انتشارات دانشگاه کردستان و زیر نظر مرکز پژوهش‌های کردستان‌شناسی این دانشگاه چاپ شده و در دسترس خوانندگان قرار گرفته است.

کتاب «بوستان» به 10 باب تقسیم شده و حاوی پیام‌های اخلاقی و انسانی، نصیحت و فضایل دینی، عشق، صلح، عدل و ... است.

به گفته‌ ماموستا صالحی صاحب، با عنایت به اهمیت موضوع، ترجمه این کتاب به زبان کُردی در دستور کار قرار گرفت و در مدت سه سال این کار عظیم به سرانجام رسید.

صالحی صاحب قبلاً نیز دیوان حافظ را با عنوان «تافگه ی ئه‌وین» به کُردی ترجمه کرده است؛ این کتاب توسط مرکز کردستان‌شناسی در سال 1391 چاپ شد و چندین‌بار تجدید چاپ شده است.

تاکنون چندین کتاب و مجموعه شعر از جمله «له هه ر چیمه نی دیمه نی» و «دو بیتی‌های کردی» از این نویسنده و شاعر منتشر شده است.
برچسب ها: سعدی ، زبان کردی
ارسال به دوستان
پارادوکس تجربه: دانایان هم اشتباه می کنند / پرونده های عجیب نابودی: نوکیا، کداک، چلنجر و ایرفرانس 447 رئیس پارلمان لبنان: مذاکره تحت فشار حملات اسرائیل چه سودی دارد؟ کشف جسد فرد مغروق در رود ارس با تلاش امدادگران در جلفا سی‌ان‌ان: ایران تقریبا همه سایت‌های نظامی آمریکا در خاورمیانه را هدف قرار داده رونمایی بایکار از پهپاد کی2؛ پهپاد انتحاری ترکیه با قابلیت بازگشت به آشیانه! (+فیلم و عکس) نیروی دریایی سپاه: قواعد مدیریت جدید خلیج فارس اعمال خواهد شد پرواز رفت و برگشت رشت- مشهد برقرار شد مدیر مسؤول عصر ایران در سوگ پدر دستگیری عامل تیراندازی مرگبار در عملیات ضربتی پلیس ازنا نتایج نظرسنجی جدید: ۶۱ درصد آمریکایی ها جنگ با ایران را یک اشتباه می دانند ترامپ: برای ادامه جنگ با ایران، اجازه رسمی از کنگره نخواهم گرفت نفتالی بنت: اسرائیل در حال فروپاشی است شهادت ۱۴ عضو سپاه زنجان بر اثر انفجار مهمات عمل‌نکرده رایزنی تلفنی عراقچی و لاوروف پیام رهبر انقلاب اسلامی به مناسبت روز کارگر و روز معلم