۰۳ اسفند ۱۴۰۴
به روز شده در: ۰۳ اسفند ۱۴۰۴ - ۰۹:۵۷
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۴۱۳۵۰۳
تاریخ انتشار: ۱۳:۴۰ - ۰۲-۰۶-۱۳۹۴
کد ۴۱۳۵۰۳
انتشار: ۱۳:۴۰ - ۰۲-۰۶-۱۳۹۴

ترجمه کُردی «بوستان» سعدی منتشر شد

کتاب «میرگولانی ژین» ترجمه‌ای است از «بوستان» سعدی شیرازی که توسط شاعر و نویسنده کردستانی ماموستا «عمر صالحی صاحب» منتشر شده است.
این کتاب توسط انتشارات دانشگاه کردستان و زیر نظر مرکز پژوهش‌های کردستان‌شناسی این دانشگاه چاپ شده و در دسترس خوانندگان قرار گرفته است.

کتاب «بوستان» به 10 باب تقسیم شده و حاوی پیام‌های اخلاقی و انسانی، نصیحت و فضایل دینی، عشق، صلح، عدل و ... است.

به گفته‌ ماموستا صالحی صاحب، با عنایت به اهمیت موضوع، ترجمه این کتاب به زبان کُردی در دستور کار قرار گرفت و در مدت سه سال این کار عظیم به سرانجام رسید.

صالحی صاحب قبلاً نیز دیوان حافظ را با عنوان «تافگه ی ئه‌وین» به کُردی ترجمه کرده است؛ این کتاب توسط مرکز کردستان‌شناسی در سال 1391 چاپ شد و چندین‌بار تجدید چاپ شده است.

تاکنون چندین کتاب و مجموعه شعر از جمله «له هه ر چیمه نی دیمه نی» و «دو بیتی‌های کردی» از این نویسنده و شاعر منتشر شده است.
پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
برچسب ها: سعدی ، زبان کردی
ارسال به دوستان
۱۲ نشانه وجود کرم‌های انگلی در بدن؛ از دل‌درد و سرفه تا خارش آزاردهنده شبانه ویتکاف در فاکس نیوز: ترامپ از اینکه ایرانی‌ها تسلیم نشده‌اند، متعجب است چرا کمبود خواب ما در آخر هفته صاف نمی‌شود؟ / چطور بدهی به خواب را جبران کنیم؟ واردات خودروی کارکرده توسط مردم منتفی شد دیدار ویتکاف با رضا پهلوی به دستور ترامپ دانشمندان چینی: راه نابودی بمب افکن B-21 را پیدا کردیم کلوپ ماگاریگاوا؛ بهشت مخفی خودروبازها در ژاپن (+تصاویر) میکروب‌ها و قارچ‌ها در فضا «معدن‌کار» شدند آموزش‌وپرورش در مسیر جذب ۷۴ هزار نیروی جدید تعرفه ۱۰ درصدی ترامپ، آسیا را در شوک جدید فرو برد «اصغر سمسارزاده» در مراسم عروسی اش؛ سال 1353(عکس) تسویه‌حساب خونین؛ مرد کابینت‌ساز به زن کوهنورد شلیک کرد و سپس خودزنی کرد طرح صیانت ۲ چیست؟ / تکلیف اینترنت در ایران چه خواهد شد؟ عامل اصلی افزایش سن ازدواج در ایران تداوم تهدید آثار تاریخی؛ این‌بار یخچال کهنستان اصفهان هدف قرار گرفت